Изменить размер шрифта - +

— Господин, — крикнул Джунер, — Тургис приглашает вас присоединиться к нему. В зале вас ждет ужин.

— Спасибо, малыш. Я приду.

Джерин зевнул и потянулся. Он слышал, как Джунер передает приглашение Вэну, который не сразу, но все-таки прорычал что-то в ответ.

Солнце зашло совсем недавно. Тоненький серп Тайваз был едва заметен на розовом небе.

Лис сполоснул лицо и принялся сочинять наряд, который бы произвел впечатление как на Тургиса, так и… хм… на Элис. После недолгого раздумья он остановился на темно-бордовой тунике с расширяющимися от локтей рукавами и синих с переливами штанах. Костюм дополняли цепочка из золотых самородков и шандской работы ремень с бронзовой пряжкой в форме прыгающего длиннозуба. Жалея об отсутствии зеркала, он пригладил волосы и бороду костяной расческой. «Выгляжу я, наверное, как северянин, но ведь, в конце концов, я таковым и являюсь». И он отправился в бар.

В зале с высокими потолками собрались, кажется, люди всех наций. На возвышении у дальней стены помещались три музыканта. Звучали флейта, свирель, мандолина, но на оркестрик никто не смотрел. Внимание публики было сосредоточено на поваре Тургиса.

Этот темный дородный мужчина с крючковатым носом, кустистой бородой и черными волосами, стянутыми на затылке в пучок, стоял у громадной бронзовой сковородки, установленной в центре залы, и являлся в своем роде гораздо более виртуозным артистом, чем исполнители модных мелодий. Он неумолчно и непринужденно поддерживал с окружающими разговор о достоинствах готовящихся при них блюд, а с ножами управлялся ловчее, чем любой из всех воинов, каких только Джерин знавал в своей жизни. Их блеск играл на его потном лице, бронза переливалась в свете факелов, как живая, а острые лезвия продолжали крошить овощи и резать мясо в своем собственном нескончаемом ритме. Хотя нет, не совсем. Джерин с удивлением заметил, что стук ножей вторит наигрышам оркестра.

Тургис тихонько сидел за столиком в углу залы. За спиной у него маячил официант. Увидев Джерина, он вскочил и обнял его. Тот указал на повара и спросил:

— Где ты его нашел?

— А он ничего себе, да? — расплылся в довольной улыбке Тургис. — И кроме того, приносит немалую прибыль. Стоит людям посмотреть на него, как у них сразу же просыпается аппетит. — Он обернулся к официанту и сказал: — Принеси-ка мою особенную бутылку. Ты знаешь какую. Еще принеси обычного хорошего вина и… хм… четыре бокала.

Лис округлил удивленно глаза.

— Неужели это все та же особенная бутылка?

— Та самая, в целости и сохранности, не сомневайся. Да и откуда бы взяться другой? Ты ведь прекрасно знаешь, что она спасена с корабля, прибывшего из неизвестных краев и разбившегося на юго-востоке о Парвелские скалы. Йо, это очень большая ценность, мой друг! Видишь, я все еще тебя так называю, несмотря на то что ты отпетый разбойник и жмот. Но с другой стороны, разве часто к нам возвращаются друзья, которых мы считали потерянными навсегда?

— Нет, не часто.

— Ты прав, ты прав.

В этот момент вернулся официант. Осторожно, чтобы не пролить ни капли, Тургис принялся откупоривать заветную флягу. Даже внешне она выглядела необычно: маленькая, пузатая, серебристая. Джерин никогда не видел такого стекла.

— Готово, — объявил Тургис. — Солнечный нектар.

Внезапно Джерина пронзила тревожная мысль. Вдруг сейчас придет Вэн и, глядя этот небольшой пузырек, громогласно заявит, что у них с собой уйма выпивки, тогда как по таможенным правилам привозить в столицу больше одной бутылки нельзя.

Следом за Тургисом он поднес к носу узкое горлышко, наслаждаясь богатым букетом редкостного напитка. Неожиданно в зале воцарилась полная тишина.

Быстрый переход