Изменить размер шрифта - +
Я решил, что  он
тоже один из потерпевших крушение  и  не  заслуживает  внимания.  Потом  я
почувствовал, что он за мной наблюдает.
   Страх перед полицией никогда не оставляет эмигранта. Даже во сне.  Даже
тогда, когда ему нечего бояться. Поэтому  я  тотчас  же  повернулся  и  со
скучающим видом человека, который не испытывает никаких опасений, медленно
направился прочь от набережной.
   Вскоре я услышал позади себя шаги. Я шел все так  же,  не  спеша.  Меня
только мучила мысль, как  известить  Рут,  если  меня  арестуют.  В  конце
набережной стояли дома, будто  выписанные  пастелью,  похожие  на  больших
бабочек, уснувших в ночи. Там, в переулках, легко  исчезнуть,  затеряться.
Но идти еще слишком далеко. Если я побегу, меня могут подстрелить.
   Человек теперь шел рядом. Он был немного ниже меня ростом.
   - Вы немец? - спросил он по-немецки.
   Не замедляя шага, я покачал головой.
   - Австриец?
   Я, не отвечая, смотрел на пастельные дома. Они приближались,  но  очень
медленно. Я знал,  что  есть  португальские  полицейские,  которые  хорошо
говорят по-немецки.
   - Я не полицейский, - сказал человек.
   Я ему не поверил. Он был в штатском, но ведь много раз  в  Европе  меня
ловили жандармы в штатском.  Правда,  сейчас  у  меня  были  документы.  И
неплохие. Их сделал в Париже профессор математики из Праги. И все-таки это
была подделка.
   - Я видел, как вы рассматривали пароход, - сказал человек. - Поэтому  я
подумал...
   Я окинул его равнодушным взглядом. Он не  был  похож  на  полицейского.
Однако последний жандарм,  который  сцапал  меня  в  Бордо,  выглядел  так
жалостно, что походил скорее на Лазаря, пробывшего три дня  в  могиле.  Он
оказался самым безжалостным и арестовал  меня,  хотя  знал,  что  немецкие
войска через день будут в Бордо. И я бы погиб, если бы директор тюрьмы  не
смилостивился и не выпустил меня спустя два часа.
   - Хотите в Нью-Йорк? - спросил человек.
   Я не ответил. Мне оставалось еще двадцать метров,  чтобы  сбить  его  и
убежать, если понадобится.
   - Вот два билета на корабль, - сказал человек и сунул руку в карман.
   При слабом свете я не мог разглядеть  протянутые  им  бумаги.  Впрочем,
теперь мы уже довольно далеко отошли от набережной, и можно было рискнуть.
Я остановился.
   - Что все это значит? - спросил я  по-португальски.  Я  знал  несколько
слов.
   - Вы можете их взять себе, - ответил он. - Даром. Мне они не нужны.
   - Вам они не нужны? Почему?
   - Мне они больше не нужны.
   Я уставился на человека, не понимая его. Он и в самом деле не был похож
на полицейского. Чтобы арестовать меня, вряд ли требовались такие  нелепые
трюки. Но если билеты  настоящие,  почему  он  их  предлагает  мне?  Хочет
продать? Меня затрясло.
   - Я не могу их купить, - сказал я наконец по-немецки. - Они стоят целое
состояние. В Лиссабоне есть богатые эмигранты. Они  заплатят  вам  сколько
захотите. У меня нет денег, вы ошиблись.
   - Я не хочу их продавать, - сказал человек.
Быстрый переход