Как только за ней закрылась дверь, Лора Бет мгновенно
перестала плакать и самодовольно улыбнулась Лили. - Я так и думала. Ты
рыдаешь уж слишком напоказ, - начала Лили, подбоченившись. - Ну а
теперь...
- Это она нарочно, - вмешался Тео. - Мы хотели убедиться, что с
тобой все в порядке. Конечно, наш дядя выглядит джентльменом, но мы не
были уверены. В конце концов, ты оставалась наедине с ним, а сама
знаешь, что бывает в таких случаях...
- Он мог запереть дверь и бросить ключ в камин, - вставил Сэм, - а
потом... Лили подняла руку:
- Нет, он вел себя как истинный джентльмен. Уже поздно, вам пора
спать. Давайте уляжемся поуютнее, пока миссис Олгуд не придет с
простынями и одеялами.
- Это мы понарошку, - пробормотала Лора, свертываясь калачиком у
груди Лили. Тео и Сэм, скрестив ноги, уселись на краю кровати.
- Ну что ж, я потрясена. Бедная миссис Олгуд, она, наверное,
думает, что обидела вас! Кстати, какая прекрасная комната, - заметила
Лили, впервые обратив внимание на изящное сочетание бледно-голубого и
кремового тонов. Кровать под синим покрывалом стояла на возвышении, на
полу лежал обюссоновский ковер кремового цвета, занавески были светло-
голубые.
- Это девчачья комната, - презрительно фыркнул Сэм. - Сплошные
цветочки.
Лили слишком устала, чтобы отвечать, и вместо этого просто
улыбнулась. Откуда у них только силы берутся? Но тут она почувствовала,
как ручка Лоры Бет опустилась, а маленькое тельце обмякло.
- Одной меньше, - подумала Лили, сдерживая зевок.
- По крайней мере, хоть палец изо рта вынула, - заметил Тео. - Сэм
прав, это девчачья комната.
- Угу, - подтвердил Сэм.
- Ты уверена, что он будет вести себя порядочно, мама? -
осведомился Тео.
Лили сжала его руку. После бегства с Дэмсон Фарм он и Сэм старались
называть ее только мамой, и теперь это казалось вполне естественным.
- Да, совершенно. Конечно, он был крайне удивлен столь внезапным
появлением, но был исключительно вежлив и почтителен. Ну вот и постель
для вас принесли!
Лили, осторожно уложила девочку, укрыла ее одеялом, поблагодарила
миссис Олгуд, ясно давая понять, что экономка может идти, и с помощью
мальчиков постелила тюфяки на греховно-мягком ковре.
- Можете раздеться, когда я погашу свечу, - велела она, обнимая и
целуя каждого, не слишком крепко, просто прикасаясь губами к щеке. В
конце концов, они мальчишки.
Через полчаса, когда Лили и ее семейство крепко спали, Найт, по-
прежнему сидя в библиотеке, удивленно смотрел на экономку:
- Что вы говорите?
- Я сказала, милорд, что все они улеглись в одной спальне. Пришлось
принести туда одеяла и тюфяки для мальчиков. |