- Меня, милорд?
- Да, я поручу это Стромсо.
- Должен сказать, простите мою дерзость, что ваш камердинер питает
отвращение к любому насилию. Поверите, я сам видел, как он смертельно
побледнел при виде раздавленного клопа.
- О, убирайтесь с моих глаз!
- Клоп только что перед этим укусил его. Очень любопытно.
- Вон!
Просьба виконта была передана тремя минутами позже Бетси, горничной
с верхнего этажа, которая между непрерывными реверансами ухитрялась
медленно и тщательно выговаривать слова:
- Мистер Дакет сказал, когда вам будет удобно, мэм. Его лордство не
так уж и спешит, просто... просто хочет видеть вас и, если можно,
поскорее.
- Спасибо, Бетти, я немедленно спущусь.
- Зачем ты ему понадобилась? - озабоченно нахмурился Тсо. -
Странная какая-то эта горничная, - добавил он, мгновенно меняя тему. -
Несет что-то не совсем понятное.
- Он спрашивал только о тебе? - мгновенно вскинулся Сэм. - Почему
не о нас всех? Я врежу ему по физиономии, клянусь, врежу.
- Он не старый, - провозгласила Лора Бет, - извлекая пальчик изо
рта.
- В жизни не видела такой осторожной компании! Не стоит быть
слишком подозрительными! - засмеялась Лили. - Он, без сомнения, хочет
узнать, каковы наши планы на будущее, или, вернее, объявить о своих
намерениях относительно нас. А пока я хотела бы, чтобы вы начали
устраиваться в своих спальнях. Тео, пожалуйста, присмотри за Лорой Бет.
Сэм, пожалуйста, не натвори чего-нибудь ужасного. Хорошо?
- А что именно ты имеешь в виду? - с большим интересом осведомился
Сэм.
Тео наградил брата типичным взглядом взрослого серьезного человека,
принужденного терпеть глупости несдержанного мальчишки:
- Например, не стоит вывешивать из окна связанные полотенца с
запиской, что тебя насильно удерживают в этом доме, ты, полоумный!
- А, ты вот о чем!
- Ну, если это критерий, - пробормотала Лили, - значит, боюсь, нам
не сдобровать. Ну хорошо, постарайтесь вести себя прилично, так, чтобы
его лордство не решил выбросить нас за порог. Я скоро вернусь.
Лили быстро подбежала к изящному зеркалу на туалетном столике,
поправила выбившийся из прически локон, покачала головой при виде
собственного побледневшего лица и обведенных черными кругами глаз и,
придя к мысли, что с этим ничего не поделаешь, вышла из спальни. Ей не
пришло в голову, что ее глаза выдают огромную тревогу, но Найт увидел
все. Ему захотелось завопить, громко выругаться, поскольку он ревностно
молился чуть не всю ночь, прося Бога, чтобы это невероятно прекрасное
создание превратилось при свете дня в обычную озабоченную мать-наседку.
Но этому не суждено было случиться. И подумать только, на ней не было
ничего модного или роскошного. |