Изменить размер шрифта - +
Алита утешала себя только тем, что скоро пересечет реку Ди и окажется в Англии, где имя Сомерсетов почитают и ей будет открыт любой дом. Конечно, многих удивит то, что она путешествует без сопровождающих, но мало кто решится приставать с расспросами к дочери графа.

Успокоив себя таким образом, она закрыла глаза л крепко уснула.

Тем временем Эван Грей вернулся в поместье, понимая, что продолжать поиски в кромешной тьме бесполезно. Было ясно, что Алита не могла ускакать далеко, и с первыми лучами солнца он и десять его рыцарей вновь помчались в сторону Лондона. Он увидел Алиту, когда она выводила коня из рощицы, где ночевала.

Алита, заметив на горизонте всадников, пришла в ужас. Неужели Джейми уже успел вернуться и пустился на поиски? Пришпорив коня, она устремилась прочь от погони, не разбирая, что кричали ей вслед. Но ее лошади было трудно тягаться с мощными боевыми конями. Грей легко нагнал беглянку. Алита с облегчением вздохнула, увидев бывшего жениха, а не разгневанного мужа.

– Леди Алита, что вы делаете столь далеко от дома? Неужели ваш муж так мало ценит вас, что отпускает одну, без провожатых?

– Я.., я еду в Лондон, лорд Грей, к отцу. Уверена, что Джейми непременно послал бы со мной провожатых, знай он, что я собираюсь в дорогу. Но я покинула Криккит несколько неожиданно. – Краска залила ей щеки. Догадался ли Эван, что она лжет? – Джейми уехал по делам; я не стала его дожидаться.

– Не стали дожидаться, потому что решили бросить его, леди Алита? Только так и должно поступить с этим мужланом. Если бы я не опасался прогневить короля, то собрал бы войско и отбил вас боем. К счастью, ваш отец почти добился расторжения брака в высшем суде. Я все еще хочу на вас жениться, миледи, несмотря на то, что Джейми Мортимер спал с вами. – Дернув за поводья, Грей развернул лошадь Алиты.

– Куда вы меня везете?

– К себе домой. Поместье Греев отлично укреплено. Мортимер не решится на штурм.

– Нет, милорд, я не хочу ехать с вами. Я лучше отправлюсь к отцу.

– Вы поедете со мной, хотите вы того или нет, Алита, – заявил Грей тоном, не терпящим возражений. – Ваш отец будет мне благодарен за то, что я приютил вас на время. Надеюсь, вы выкажете должную благодарность за то, что я вырвал вас из рук наглого мерзавца, который возомнил, что достоин дочери графа. – Жадный, похотливый взгляд красноречиво дал Алите понять, на что намекает Грей. Она подавила дрожь отвращения. Оказывается, ее бывший жених вовсе не так привлекателен, как думалось раньше.

– Я еду к отцу, – повторила Алита. – Пожалуйста, отпустите поводья, я тороплюсь.

Грей торжествующе улыбнулся:

– Нет, миледи, отныне вы моя. Все, что когда то принадлежало Мортимерам, теперь в моих руках. Я готов был разорвать на куски этого щенка, когда он явился за вами. Больше ему вас не получить.

– Зачем я вам нужна, лорд Грей? – холодно спросила Алита. – Почему вам так важно завладеть всем, что когда либо принадлежало Мортимерам?

У Грея заиграли желваки на скулах.

– Это длинная история, миледи. Не хочу утомлять вас скучными воспоминаниями. Кларенс Мортимер предал короля и получил по заслугам.

– Джейми иного мнения, – возразила Алита. – Я передумала, милорд. Я больше не хочу выходить за вас замуж.

Грей расхохотался, закинув голову.

– Ах, как обидно! Только хотите вы чего то или нет, не имеет ровно никакого значения. Мы с вашим отцом уже оговорили условия. Когда брак объявят недействительным, Мортимеру придется вернуть приданое, и оно перейдет ко мне.

– Меня уже однажды принудили к замужеству, больше этому не бывать, – сказала Алита с мрачной решимостью.

– Кажется, вашему мужу не удалось укротить вас, Алита. Я постараюсь исправить это упущение.

Быстрый переход