Изменить размер шрифта - +
Он лежал в гамаке и разгадывал кроссворд.

 

 

— Хорошо попутешествовали? — спросил он, надвинув на нос неизменные солнечные очки и окидывая ребят оценивающим взглядом.

 

 

— Неплохо, — отозвалась Керри.

 

 

Ее взгляд невольно устремился на большую бутылку минеральной воды, стоявшую на подоконнике.

 

 

— Угощайтесь, — сказал мистер Спике. — Вас обоих ждут свежие рюкзаки и снаряжение, в холодильнике полно еды, а на крыше стоит бак с дождевой водой — можете принять душ. После этого предлагаю вам прочитать новое задание и постараться немного поспать, прежде чем вас заберет вертолет. Это будет ваш единственный отдых за следующие тридцать восемь часов.

 

 

— Разве ночью мы спать не будем? — спросил Джеймс.

 

 

— Если хотите вовремя добраться до четвертого пункта, вам не придется спать ни этой ночью, ни завтрашней. Вертолет будет здесь в 22.00 и высадит вас на тропе в 188 километрах от конечной точки. Это примерно равно расстоянию от Лондона до Бирмингема, и вы должны добраться до цели к 10.00 последнего дня. Если будете спать, ни за что не успеете...

 

 

ГЛАВА 25. МЕДУЗА

 

 

Чтобы преодолеть 188 километров за тридцать шесть часов, нужно проходить чуть больше пяти километров в час. В принципе, это средняя скорость обычного пешехода, но надо было еще делать остановки, чтобы поесть и попить, а также проверить, не сошел ли ты в темноте с заросшей тропы. Боль донимала так, что каждый шаг давался с трудом. Болели не только ноги; от чудовищной усталости ныло всё тело.

 

 

О мерах предосторожности пришлось забыть. Они шли потные, искусанные насекомыми, но не было времени переодеваться в сухое или брызгаться репеллентом. Канистры опустели, но они не могли остановиться и набрать дождевой воды. Поэтому приходилось пить воду, скопившуюся в гигантских пальмовых листьях. Ребята выбросили почти всё снаряжение и оставили только один легкий рюкзак, в котором лежали фонарик, компас и карты. Его они несли по очереди.

 

 

Они добрались до конечной точки меньше чем за полчаса до заданного срока и, шатаясь, побрели к дощатой хижине. Навстречу им выбежали Габриэль и Шакиль.

— Мы уже начали за вас беспокоиться, — сказал Шакиль. — Вы едва уложились в срок!

 

 

Хижина была заперта, но снаружи торчал водопроводный кран. Керри наполнила ржавое ведро, выплеснула половину на Джеймса, остальное вылила себе на голову.

 

 

Курсанты так устали, что не могли стоять на ногах. Они уселись с теневой стороны хижины, привалились к стене и стали ждать инструкторов.

 

 

— Надеюсь, мы не подхватим малярию, — сказал Джеймс, ожесточенно чеша укусы на шее.

 

 

— Это не малярийная зона, — небрежно бросила Габриэль.

 

 

— Откуда ты знаешь?! — удивилась Керри.

 

 

— Нас направили в джунгли и не дали с собой противомалярийных таблеток, — сказала Габриэль. — По-моему, всё ясно. А в тот вечер, в отеле, я поговорила с парнем на ресепшне, и он пустил меня полазить в Интернете. В этой части Малайзии малярии нет.

 

 

— Умница, — проворчала Керри. — Могла бы и нам сказать.

 

 

— Я сказала Джеймсу в вертолете, перед высадкой, — возразила Габриэль. — Тогда же сказала и Шакилю.

 

 

— Ничего ты не говорила, — возмущенно воскликнул Джеймс.

Быстрый переход