Изменить размер шрифта - +
Всё тело у Джеймса было покрыто зудящими красными пятнами укусов.

 

 

— На мне живого места нет, — пожаловался он. — Как думаешь, мы не подхватим малярию?

 

 

— Может, и подхватим, — пожала плечами Керри. — Всё равно поделать ничего нельзя, так что давай на этом не зацикливаться.

 

 

* * *

 

 

Примерно через час после окончания дождя в листве высоко над их головами вспыхнула ослепительно яркая точка.

 

 

— Нас что, фотографируют? — удивился Джеймс.

 

 

Ответить Керри не успела. Оглушительный электронный вой перекрыл шум двигателя. Девочка тут же выключила мотор и сунула руку в карман за складным ножом.

— Это что, какой-то предупредительный сигнал? — спросил Джеймс.

 

 

Керри пожала плечами.

 

 

— Покопаюсь в моторе, но я не механик...

 

 

Лезвием ножа она отжала две пластиковые защелки и сняла крышку.

 

 

— Боже мой, — ахнула Керри. — Кажется, у нас на борту бомба!

 

 

Не веря своим ушам, Джеймс подошел к ней и увидел небольшой металлический цилиндр, прикрепленный клейкой лентой к крышке двигателя. Джеймс сразу же узнал часовую бомбу, которую мистер Лардж демонстрировал им на занятиях по оружию. Однако в отличие от механизмов, которые показывают в кино, у этой бомбы не было циферблата, отсчитывающего оставшееся до взрыва время.

 

 

От цилиндра отходил тонкий провод. Он тянулся вдоль резинового шланга, связывающего мотор с дополнительной канистрой. Джеймс видел этот провод и раньше, но не придавал ему значения.

 

 

— Может быть, вспышка включила часовой механизм? — предположил Джеймс.

 

 

— Наверно, там фотоэлектрический детонатор, — сказала Керри. — Помнишь, Лардж показывал, как привести бомбу в действие детектором движения и фотовспышкой? Идеальное средство, чтобы взорвать человека в тот момент, когда он подойдет к нужной точке.

 

 

— Мы могли погибнуть, — Джеймса передернуло.

 

 

— Не болтай глупостей, — отрезала Керри. — Никто не собирается нас убивать. Взрывчатки там, наверно, совсем мало, хватит только, чтобы пробить дыру...

 

 

Внезапно середина лодки взметнулась вверх. Джеймс успел заметить пламя, и в тот же миг взрывная волна сбросила его в воду.

 

 

На несколько секунд он потерял сознание. Потом обнаружил, что плавает в воде среди дыма и деревянных обломков. В ушах звенело, бензин, пролитый в воду, щипал глаза так сильно, что он не мог их открыть.

 

 

— Керри, — в отчаянии закричал Джеймс, молотя по воде руками и ногами. — Керри... помоги...

 

 

Бензин жег ему горло, Джеймс задыхался.

 

 

— Керри, я ничего не вижу!

 

 

Девочка подхватила его под мышки.

 

 

— Встань! — сквозь звон в ушах Джеймс едва различил ее голос.

 

 

Джеймс коснулся ногами песчаного дна всего в метре от поверхности и чуть не разревелся от радости.

 

 

— Я уж думал, сейчас потону, — простонал он. — Думал, здесь глубоко...

 

 

Керри подвела Джеймса к большому валуну, торчащему из воды.

Быстрый переход