Изменить размер шрифта - +
Кстати, это очень мило, что ты подарила тому мальчику игрушку. Тоби Диан, это тот ребенок, о котором ты вчера беспокоилась?

— Угу, — буркнула Лори. — А та женщина, с которой ты разговаривал, его мама, да?

— Так и есть, — подтвердил Рик. — Они недавно переехали в Шэдисайд. Живут в старом доме на улице Страха. Я ей объяснял, где находится ближайшая аптека, чтобы она могла приобрести для ребенка лекарства. Рад с тобой увидеться, Лори.

— Я тоже, — буркнула она, собираясь с духом, чтобы ее следующие слова прозвучали бесстрастно. — Знаешь, мне интересно, что ты делал в госпитале в такой поздний час? Они стали назначать практикантов на ночные дежурства?

Рик удивился.

— Почему ты подумала, что я был здесь?

— А ты разве не был?

— Нет, — Рик замешкался. — Я надеялся встретить тебя здесь, так как хотел спросить, свободна ли ты сегодня после работы. Подумал, может, ты не откажешься показать мне город? — Его темно-синие глаза смотрели прямо на нее. Он мило улыбался, и Лори пришлось напомнить самой себе, что она не должна ему верить.

Определенно, Рик был в госпитале прошлой ночью. Она в этом не сомневалась. И как он мог объяснять миссис Диан, где находится аптека? Сам же говорил, что лишь недавно перебрался в Шэдисайд. Безусловно, опять врет, но делает это с шармом. Надо же, как уверен в себе!

— У тебя свидание? — спросил Рик, трогая ее рукав.

— Я не смогу. Мне надо кое с кем встретиться.

В отделении медсестер зазвонил телефон, избавляя ее от дальнейших объяснений. Поблизости никого не было. Лори потянулась к столу, где стоял аппарат, и уже хотела поднять трубку, чтобы ответить, как вдруг в тревоге убрала руку.

Около телефона стояла открытая прямоугольная коробка, демонстрируя ужасающее содержимое — три длинных хирургических ножа, на острых лезвиях которых играли блики света.

Девушка уставилась на ножи как загипнотизированная. Телефон продолжал звонить.

— Я отвечу, — предложил Рик, обходя вокруг нее. Лори не могла понять, почему так перепугалась. Ведь это всего лишь инструменты лечения, сделанные для оказания помощи больным, а не для того, чтобы причинить кому-то вред. Почему они вселили в нее такой ужас?

«Наверно, я слишком нервная», — подумала она, направляясь в палату Тоби, чтобы взять свою сумку и халат. Слова маленького мальчика звенели в ее ушах. Почему он сказал, что миссис Диан не его мама? Может, действительно с ним происходит что-то серьезное?

Возвращаясь по коридору обратно, Лори увидела, как Рик, дописав записку, повесил трубку. Затем он взял коробку с хирургическими ножами, закрыл ее, сунул в карман и направился к лифту.

 

Глава 8

 

Рик украл те ножи?!

Лори не верила своим глазам. Она смотрела на закрывшуюся за ним дверь лифта и не знала, что ей делать. Надо кому-то об этом рассказать, но кому? И хочет ли она действительно вовлекать Рика в серьезные неприятности? Хотя он не только лгун, но еще и вор.

Лори направилась в отделение медсестер, хмурясь в замешательстве. Но в этот момент сильный грохот служебного лифта напугал ее. В коридор хлынула толпа рабочих. Они вели себя так шумно и привлекали к себе такое внимание, что девушка даже не заметила, как медсестра Дженни Джирард вернулась на свое рабочее место. Когда зазвонил телефон и Лори повернулась, чтобы ответить, она очень удивилась, увидев, что трубку берет медсестра.

Дженни Джирард! Так может, ей сказать про ножи?

Высокая темноволосая медсестра засмеялась.

— Что? Больше? Я не могу в это поверить… Ладно, сейчас пришлю кого-нибудь, чтобы это поднять. Вот как раз передо мной стоит практикантка… — Она повесила трубку и изумленно покачала головой.

Быстрый переход