И ответить — как тебе удалось вернуться.
— Эй! — Работая ногами изо всех сил, я догнала его и схватила за плечо.
Парень испуганно вскрикнул и передернул плечами. Споткнувшись, он остановился и, тяжело дыша, повернулся ко мне. Пот градом катился по лицу и волосам.
— Привет! Это я! — запыхавшись, едва выговорила я.
43
Прищурившись, он смотрел на меня, удивленно раскрыв рот и тяжело дыша. Затем парень убрал со лба крупную прядь.
— Боже мой!
Я ловила воздух ртом. Хотелось закричать, но не было сил.
Какое глупое, идиотское положение.
Я сошла с ума!
Это не Уилл!
Хотя он так похож на Уилла. Он мог бы сойти за Уилла…
— Я вас знаю? — Его глаза, такие незнакомые, внимательно меня изучали. Было видно, что он пытается меня вспомнить.
— Нет, простите, — выдавила я и сделала шаг постепенно пробуждаясь от идиотского сна.
— Я видела, как вы бежали по пляжу. Я… Я приняла вас за другого.
Он покачал головой.
— Вы набросились на меня. Я подумал, что с вами что-то не так.
«Со мной много что не так. Прошло семь лет, а я до сих пор гоняюсь за призраками».
Он умер. Уилл умер, Элли!
Ты не видела его ни после той вечеринки на пляже, когда убежала от Джексона, ни выходящим из магазина в Кривой Бухте.
Ты видела других светловолосых парней, потому что Уилл умер.
Может, хоть этот случай окончательно тебя убедит.
— Простите меня, пожалуйста, — тихо сказала я. — Надеюсь, с вами все в порядке? Не следовало хватать вас за плечо. Просто мне показалось, что вы… Короче — другой парень.
— Ничего страшного, — пробормотал он без тени улыбки и продолжал смотреть на меня как на прокаженную.
— Ну… Всего хорошего, — пробормотала я. Черт! Страшно неубедительно.
— Да, всего хорошего. — Парень повернулся и пошел прочь.
— Ты не ешь? — спросил Джексон, посмотрев на мою тарелку. — Омлет стынет.
— Не хочется, — ответила я, отодвигая тарелку. — В животе словно огромный узел образовался. Чувствую себя как резиновый шланг, весь истертый и перекрученный, готовый в любой момент лопнуть.
Подняв вилку, он начал подбирать ломтики жареного картофеля с моей тарелки.
— А вот я проголодался, — признался Джексон. — В магазине сегодня было довольно много работы, — добавил он с усмешкой.
Джексону хотелось меня рассмешить и хоть как-то подбодрить. Что же затея не из легких.
Мы сидели за столиком в «Кабине», популярном ресторанчике Саутхэмптона. Наступил теплый и ясный вечер; большинство посетителей сидели на открытой веранде. Я же затащила Джексона в самый темный угол, чтобы спокойно поговорить.
После обеда я позвонила ему в магазин и со слезами на глазах упросила пойти со мной поужинать. Мне не хотелось оставаться у Харперов ни одной лишней минуты.
Когда Джексон приехал на все том же красном «пассате», я так обрадовалась, что расцеловала его и поблагодарила раз десять. В ответ он криво и довольно кисло улыбнулся.
— Ну, знаешь ли, меня ведь не пришлось долго уговаривать, так что не стоит благодарности.
Но когда я начала рассказывать, почему мне нужно уехать из Хэмптона, он тут же перестал ухмыляться. Я рассказала обо всем, что произошло со дня моего приезда.
— Не может быть, — вполголоса бормотал Джексон, не сводя глаз с дороги и качая головой.
— Я тоже не верила, — дрогнувшим голосом проговорила я. |