Art. Fable. (Прим. В. Жуковского.) Перевод: Правдоподобно, что басни в духе тех, что приписываются Эзопу и которые более древни, чем он, были изобретены в Азии первыми порабощенными народами; свободные люди, пожалуй, не имели надобности маскировать правду, с тираном же можно говорить только притчами, да и эта уловка является опаcной. Вольтер. Вопросы по Энциклопедии. Ст. Басня (франц.).
2 Сатира VI, книга II. (Прим. В. Жуковского.)
3 Какой-то повод породил спор У птиц — но не у тех, которых весна Приводит в свой дворец и которые под листвой Своим примером и своими звонкими звуками Пробуждают в нас Венеру (франц.).
4 …Порода С подвижной шеей, с нежным и верным сердцем (франц.).
5 Здесь говорится о первом издании Крылова, в одной книжке, 1808 года. (Прим. В. Жуковского.)
6 Два голубя любили друг друга нежною любовью (франц.).
7 …Как с облаков Нагрянул в свой черед орел, распластав крылья (франц.).
8 Голубь воспользовался раздором воров (франц.).
|