Изменить размер шрифта - +
Все иностранцы находились в его непосредственном подчинении, составляя отдельный взвод. Кроме этого, Орлов числился инструктором по огневой подготовке, что давало возможность вполне легально проводить в тире как можно больше времени.

    Сейчас весь батальон в количестве пятисот человек удобно расположился в креслах инопланетного челнока, ожидая старта к звездолету. Техника, оборудование, оружие и припасы были загружены в трюм.

    – Страшное дело, какой громадный «Боинг», – негромко поделился мыслями батальонный врач Алексей Анисимов.

    Он сидел рядом с Орловым абсолютно неподвижно, напряженно ожидая старта.

    – Это малый десантный корабль, как сказал Гость на инструктаже, – ответил Орлов. – Представляете, как выглядит средний, а тем паче – большой?

    – «Тем паче»? – оживился Смит. – Что означает?

    – Тем более, – ответил за Сергея Волкофф, – старорусское.

    – Спасибо, – вежливый Смит просто излучал жажду знаний. – Скорей бы старт.

    – Нервничаете, капрал? – немец поднял невозмутимый голубой взор на афроамериканца.

    – Если что-то происходит со мной впервые, я всегда нервничаю, лейтенант.

    – Обер-лейтенант.

    – Этого мне не выговорить.

    – А «Гусиноозерск» вы выговорить можете?

    – Это же по-русски плюс – название стратегического объекта. Хочешь – не хочешь, а приходится.

    – Вот и звание мое считайте стратегическим приоритетом, иначе бундесвер может перепутать морскую пехоту с бандой туземцев и открыть беспорядочную стрельбу.

    – Беспорядочную? Охотно верю, – Смит снисходительно посмотрел на Волкоффа и пожал плечами. – Оґкей, фельдмаршал, пусть бундесвер живет.

    Волкофф покраснел, но от дальнейшего препирательства воздержался. «С претензиями, но не глуп, – отметил про себя Сергей, – а Смит очень даже хорош для капрала».

    Насколько напряженно все ждали сигнал к старту, настолько неожиданно он прозвучал. Анисимов вздрогнул, Смит перекрестился, Волкофф крепко сжал подлокотник кресла. Других Сергей не видел, поскольку сидел у стенки и мощная грудь немца заслоняла ему весь боковой обзор.

    Старт прошел на удивление мягко, никаких перегрузок, заложенности в ушах, тряски или других неприятных ощущений. Чувствовалось легкое ускорение, через несколько минут, по просьбе большинства, была устроена краткая демонстрация невесомости, затем все пришло в норму, и голос комбата пояснил:

    – Мы в космосе, расчетное время стыковки – через два часа. Можете расслабиться.

    Неформальный комментарий командира вызвал приглушенный взрывчик улюлюканья и аплодисментов. Пятьсот свежеиспеченных космонавтов сгрудились у иллюминаторов, с которых плавно сползли наружные защитные шторки. За толстым стеклом чернело космическое пространство.

    – I’ ll be dam… – начал было Смит, но, вспомнив, что на службе, исправился: – Чтоб я так жил!

    – Мы стартовали первыми в бригаде? – озабоченно поинтересовался у Сергея китайский лейтенант Чен.

    – Да, – подтвердил Орлов.

    – Отметьте, пожалуйста, в бортовом журнале, господин майор.

Быстрый переход