– С моей стороны было бы глупо ожидать от вас помощи, – негодовала леди Росс. – Наши мужчины соблазняют девушек походя – для них это все равно, что завязать шейный платок. Я приехала сюда в надежде, что лорд Роберт понял, в каком опасном положении оказалась моя племянница, и поступил, как джентльмен, вернув ее в лоно семьи. Вместо этого он ее куда то увез против ее воли, а вы ему попустительствуете, Однако у Максимы есть родные, и я клянусь, что, если лорд Роберт скомпрометировал ее, он ответит за погубленную репутацию девушки.
Тут маркиз вдруг понял, что она имеет в виду.
– Ах так вот в чем дело! Ваша племянница решила соблазнить лорда Роберта. А теперь вы являетесь сюда, вопя о ее погубленной репутации и требуя возмездия в надежде, что я заставлю брата на ней жениться. Не выйдет, леди, ничего у вас не получится. Если Робин и оказался в обществе вашей племянницы, то это, без сомнения, произошло с ее согласия, Он опять наклонился вперед.
– Запомните мои слова, леди Росс. Я вам лично гарантирую, что мой брат никогда не женится на интриганке.
Если бы в руках леди Росс был не зонтик, а шпага, она наверняка пронзила бы ею маркиза насквозь. Сверкая глазами, она выпалила:
– Поверьте, Я вовсе не собираюсь заставить мою племянницу выйти замуж за развратника и не позволю ее к этому принудить ни главе нашей семьи, ни кому либо другому. Но братца вашего я упеку в Ньюгейт . Не забывайте, Вулвертон, что похищение – это серьезное преступление. И не думайте, что сможете использовать свое влияние для того, чтобы его вызволить. Если лорд Роберт виноват, я добьюсь, чтобы его наказали по всей строгости закона.
Она резко повернулась и пошла к двери, бросив напоследок:
– Если ваш преступный братец вернется домой, посоветуйте ему немедленно и навсегда покинуть Англию.
Только тут маркиз с запозданием вспомнил, что он знает о леди Росс: синий чулок, реформаторша, которой благоволят самые крупные политики обеих партий. Джайлс много о ней слышал, но считал, что она гораздо старше. Оказывается, знаменитая смутьянка моложе его самого; ей немного за тридцать.
Черт возьми, даже если Робин не сделал ничего противозаконного, своим влиянием она может причинить семье Андервиллей большие неприятности. Чертыхнувшись про себя, Джайлс окликнул ее:
– Леди Росс, подождите минуту!
Она обернулась:
– Что такое?
Джайлс подошел к ней и сказал примирительным тоном:
– Мы чересчур погорячились. Понимаю, что вы беспокоитесь за свою племянницу, но я на самом деле думаю, что вы возводите на моего брата напраслину. Главное – это ее найти, и я сомневаюсь, чтобы вы нашли ее в обществе Робина. Разумеется, очень многие мужчины не упустят случая воспользоваться затруднительным положением женщины, но Робин – не из их числа.
Леди Росс подняла бровь.
– Вы в этом абсолютно уверены?
Джайлс замялся.
– Абсолютно уверенным нельзя быть ни в чем.
– Тогда вы меня не убедили в благородстве лорда Роберта, – сухо заметила она.
– В благородстве своего брата я не сомневаюсь ни минуты. – Однако, будучи сам предельно честным человеком, Джайлс добавил:
– Но, должен признать, что он не всегда поступает согласно общепринятым меркам.
Леди Росс усмехнулась.
– Чем больше вы меня заверяете в честности вашего брата, тем больше мне хочется пересчитать серебряные ложки.
– Я доверяю ему, как самому себе.
На минуту лицо леди Росс смягчилось, и Джайлс подумал было, что сумел ее убедить. Но она тут же упрямо выставила вперед подбородок.
– У вас репутация справедливого человека, и я одобряю вашу преданность брату. К сожалению, мужчины могут вести себя благородно по отношению друг к другу, но при этом не упустят случая обмануть женщину. Если лорда Роберта так долго не было в Англии, откуда вы знаете, на что он способен?
Проклятая баба права! Джайлс верил брату всем сердцем, но все же понимал, что Робин не выжил бы, двенадцать лет занимаясь шпионажем в империи Наполеона Бонапарта, если бы не сумел в какой то степени ожесточить свое сердце. |