Изменить размер шрифта - +

Джайлс изо всех сил старался держать себя в руках.
– Но мы же толком не знаем, что произошло!
– Если лорд Роберт не сбежал с ней, то где он? – спросила леди Росс. – Я вижу, что вам это неизвестно. У него репутация распутного человека – как раз такого, который, не задумываясь, похитит девушку.
– Это совершеннейший вздор! Робина много лет не было в Англии. А те шесть месяцев, что прошли после его возвращения, он вовсе не бегал за женщинами, а тихо жил в поместье.
– А вот ваши арендаторы другого мнения о нем.
– Мало ли чего арендаторы болтают о помещиках. Я им не даю повода для сплетен, а Робин для них – романтическая фигура. Стоит ему улыбнуться девушке, как местные жители начинают говорить, что он не пропускает ни одной юбки. – Джайлс минуту помолчал. – Даже если моего брата видели в обществе женщины, вы уверены, что это была ваша племянница? Мало ли куда она могла подеваться.
– Я уверена, что Максима где то в этих краях, и местные жители дали мне очень точное ее описание, – настаивала на своем леди Росс. – Я опасаюсь худшего. Маркиз потерял терпение.
– Вы отнюдь не доказали мне, что Робин совершил какой то проступок и вообще знаком с вашей племянницей. Я, конечно, понимаю, что у вас есть основания беспокоиться о ней, но советую вам не выдвигать необоснованных обвинений в адрес моего брата. До свидания, леди Росс. Лакей проводит вас к выходу.
Маркиз снова сел за стол и притворился, что читает письмо. Посетительница должна понять, что это – его последнее слово, и отправиться восвояси. Вместо этого, однако, он услышал испуганный вскрик лакея и краем глаза увидел, как что то мелькнуло в воздухе. Он поднял глаза в ту самую минуту, как леди Росс, взмахнув зонтиком, с силой ударила им по столу, едва не задев его лица и рассылав бумаги по ковру.
Джайлс испуганно смотрел на нее, не веря своим глазам.
– Не воображайте, что можете выгнать меня, как одного из своих слуг, Вулвертон! – наступала леди Росс. – Знаю я вашу репутацию. Вместо того чтобы заседать в палате лордов, вы, как жаба, закопались тут в Йоркшире, пренебрегая своими обязанностями. Неудивительно, что, имея такой пример перед глазами, ваш братец вырос шалопаем и бездельником. – Ее полные губы презрительно искривились. – Хотя, может быть, даже лучше, что вы не заседаете в палате лордов. По сравнению с вами сам Аттила  покажется воплощением милосердия.
За всю жизнь Джайлс ни разу не сказал грубого слова женщине, но несколько минут в обществе леди Росс переродили его. Он вскочил на ноги и нагнулся к ней через стол, опираясь на сжатые кулаки.
– Я посещаю заседания палаты лордов в те дни, когда там обсуждаются важные для страны вопросы, но считаю, что мои главные обязанности – здесь. Самое лучшее удобрение для пашни – это присутствие ее владельца. Я с гораздо большей пользой провожу время, занимаясь хозяйством, чем если бы околачивался в Лондоне, играя в фаро и перемывая чужие косточки.
С некоторым опозданием осознав, что ведет себя как ребенок, маркиз сказал более сдержанным тоном:
– Впрочем, это вас совершенно не касается. Зонтик опять дернулся, словно его владелица собиралась замахнуться им, как битой для крикета. Вместо этого она произнесла чуть ли не с зубовным скрежетом:
– Извините. Всем известно, что вы ведете хозяйство прогрессивными методами. Я жалею о своих словах. – Казалось, извинение стоило ей нечеловеческого усилия. – Я готова признать, что ваш брат приобрел порочные наклонности без вашей помощи.
Такое извинение отнюдь не устраивало Джайлса.
– Советую вам уйти, пока ваши дикие обвинения не заставили меня забыть, что я джентльмен. Мне очень жаль, что у вас пропала племянница, но я вам ничем не могу помочь.
– С моей стороны было бы глупо ожидать от вас помощи, – негодовала леди Росс.
Быстрый переход