Будет радоваться его остроумию и дружбе, но не позволит желать большей близости.
Но в глубине души она понимала, что когда они с Робином расстанутся, эта логика останется лежать на ее сердце холодным камнем.
Глава 14
Карета подпрыгивала и раскачивалась на ухабах. Дездемона Росс устало крепилась, стараясь не смотреть на страдальческое лицо своей горничной и надеясь, что у кареты не сломается ось до того, как они достигнут своей цели – уединенного постоялого двора под названием «Приют гуртовщика». Там гуртовщики дают передохнуть себе и стаду, но добраться туда, видно, легче верхом, чем на колесах.
Карета в последний раз дрогнула и остановилась. Дездемона вышла, не дожидаясь, пока кучер откроет ей дверь, и остановилась в лучах вечернего солнца, наслаждаясь отсутствием тряски. Порывистый ветер шевелил траву на холмах и гнал по небу облака. Судя по запаху, здесь недавно прошло стадо.
Несмотря на полученные ею подробные указания, Дездемона с трудом нашла этот маленький постоялый двор на старой дороге. Были ли здесь лорд Роберт и Максима? Сейчас она это узнает. Дездемона решительно направилась к зданию из пористого камня, в котором гуртовщики останавливались на ночлег уже несколько столетий.
Вдруг Дездемона увидела другую карету – со знакомым гербом. Она удовлетворенно улыбнулась. Все таки ей удалось нагнать маркиза Вулвертона, который явно вынес для себя что то полезное из встречи с грабителями.
Стоило ей только подумать о маркизе, как появился он сам. На секунду он застыл в дверях, а потом так радостно ей улыбнулся, что Дездемона на минуту смутилась. Напомнив себе, что они вовсе не друзья, а противники, она сказала:
– Добрый день, лорд Вулвертон. Я вижу, вы не нашли наших беглецов?
– Пока нет. Рассказать вам, что я о них узнал? Дездемона заколебалась, оглядев постоялый двор, затем маркиза. Он догадался, что ее смущает:
– Если вы заподозрите, что я что то от вас скрыл, можете сами разузнать у трактирщика. Но, по моему, нам стоит поговорить.
"Неужели все мои мысли написаны на лице?» – ужаснулась Дездемона и вздохнула: ну конечно же. Все всегда знают, что она думает. Это крупный недостаток для женщины, чьи интересы находятся в области политики.
– Что ж, давайте поговорим, – неохотно согласилась она.
Маркиз предложил ей руку, словно они были в Сент Джемском парке, и повел в сторону от постоялого двора. Рядом с ним Дездемона, хотя и была высокой женщиной, вдруг почувствовала себя малышкой.
– Надеюсь, у вас не расстроились нервы от нападения грабителей, – поинтересовался он.
– Ничуть. – Дездемона посмотрела на него искоса. Ничего не скажешь, представительный мужчина. – Надеюсь, и у вас не расстроились нервы оттого, что я вас чуть не застрелила?
В глазах маркиза мелькнула смешинка.
– Наоборот, мое чудесное избавление заставило особенно остро почувствовать радость жизни.
– Если хотите, я могу и впредь время от времени постреливать в вашу сторону. Маркиз рассмеялся.
– Боюсь, что в следующий раз вы не промажете. Когда они отошли достаточно далеко, чтобы их разговор не могли подслушать слуги, он посерьезнел.
– Гуртовщики из Уэльса были здесь два дня тому назад. Мой брат и Воплощенная Невинность отправились вместе с ними.
– Ваш брат и кто?
– Ох, извините, я как то привык про себя называть мисс Коллинс Воплощенной Невинностью, – сказал маркиз без капли раскаяния.
От такой наглости Дездемона сердито прищурила глаза, но ничего не сказала. Все ядовитые замечания она решила приберечь на потом, когда он ей расскажет, что узнал на постоялом дворе.
– Сейчас они, видимо, подходят к Лестеру, – продолжал маркиз. – Насчет мисс Коллинс я не очень уверен – она умеет оставаться незамеченной, но ее спутник развлекал гуртовщиков фокусами и жонглированием в обмен на еду и комнату. |