– Слова Стивена ранили ее, словно острые кинжалы. Она не могла опровергнуть их и вынуждена была спасаться бегством. – С вашего позволения…
– Ступайте на женскую половину, – хмуро бросил ей Стивен. – Я велю подать вам туда обильный завтрак. И помните, что я, несмотря на ваше глупое упрямство, по прежнему желаю мира между нами.
Глава 6
Мэри поднялась наверх, вошла в просторную комнату на женской половине и, притворив за собой тяжелую дубовую дверь, без сил прислонилась к ней спиной. Лишь теперь она полностью осознала, какие тяжкие последствия может повлечь за собой ее поступок. Что если этот негодяй сделал ее беременной? Как посмеет она снова взглянуть в глаза Дуга? Что скажет мать, узнав о ее позоре? Она настойчиво гнала от себя мысль об отце, ибо просто не могла вообразить себе, какую чудовищную бурю гнева вызовет в нем известие о скандальном поведении дочери. Ее больше не радовало то, что норманн не сумел вырвать ни слова правды из ее уст. Ведь не пройдет и нескольких часов, как его шпион Уилл доставит в Элнвик весть о том, что дочь короля Малькольма бесследно исчезла минувшим днем, и тайна ее будет раскрыта. Выходит, жертва ее не имела никакого смысла. Если… если только она не сумеет в самые ближайшие часы спастись отсюда бегством и вернуться домой, к своим родным…
В дверь тихонько постучали, и Мэри, вспомнив, что Стивен обещал прислать ей завтрак, впустил молоденькую служанку с подносом. Вслед за ней в комнату прошмыгнула Изабель, Когда служанка вышла, девочка с сочувствием взглянула на Мэри и тихо спросила:
– Вы разрешите мне побыть с вами?
– Конечно! – отозвалась Мэри. Она села за стол и предложила Изабель разделить с ней трапезу.
– Спасибо, я сыта. Ведь мы все поднялись ни свет ни заря, чтобы поспеть в храм к началу мессы, и завтракать пришлось при свечах, когда было еще совсем темно. Мне просто хочется поболтать с вами, Маири. Вы мне нравитесь.
– Чем же это я вам нравлюсь? – удивилась Мэри.
– О, вы такая красивая!
– Спасибо. Вы тоже очень хороши собой. Хотя, как говорит моя мама, истинно красив лишь тот, кто непритворно добродетелен, у кого отважное сердце, чистые помыслы… – Она вздохнула и потупилась. Есть ей совсем рас хотелось.
– А кто ваша мама? Вы не можете сказать мне об этом, Маири? Ну что ж, нет так нет. Она очень благочестива, да? – с любопытством спросила девочка.
Мэри поторопилась перевести разговор на другое.
– – Сколько вам лет, Изабель?
– Почти столько же, сколько и вам. Десять. Мэри уже привыкла к тому, что благодаря невысокому росту и хрупкому сложению ее часто принимали за ребенка, и не обиделась на эти слова.
– Мне скоро исполнится семнадцать.
– Зато мы с вами почти одного роста! – не сдавалась Изабель.
Мэри не ответила ей. Слова девочки внезапно навели ее на мысль о возможности спасения. В голове ее начал зреть план бегства из Элнвика. В самом деле, грешно было бы не воспользоваться тем, что издали слуги и воины гарнизона вполне могут принять ее за Изабель. Но удастся ли ей пробраться во двор?
– Леди, в чем дело? – с тревогой спросила Изабель.
– Что? Что вы сказали? – Мэри взглянула на девочку заблестевшими от волнения глазами. Вопроса ее она не слыхала.
– Вам нехорошо?
– Признаться… Я плохо спала ночью, – с трудом выдавила из себя Мэри. Мысль ее лихорадочно работала. Ей необходимо было раздобыть какую нибудь одежду Изабель и, нарядившись в нее, выскользнуть на замковый двор. А там уж – будь что будет. Если удача окажется на ее стороне, она сумеет как нибудь выбраться и за ворота крепости.
– Ну а теперь то вы, надеюсь, изменил свое отношение к Стивену? – с надеждой спросила Изабель. |