|
– Вы правы. Это нелегко. – По щеке ее поползла слезинка.
– Возможно, Стивен еще не успел сообщить вам, что никто из ваших родных не пострадал? – полувопросительно проговорила леди Седра и с улыбкой добавила:
– Я ведь, говоря по правде, так хорошо понимаю вас еще и оттого, что когда то была в таком же положении, как вы нынче, да и вела себя точно так же! Да да, представьте себе, я не преувеличиваю: все было у меня точь в точь, как теперь у вас.
Взгляд Мэри оживился. Известие о том, что Малькольм и братья целы и невредимы, придало ей бодрости, а последние слова графини возбудили ее любопытство.
– Вы ведь по рождению принадлежите к племени саксов. Все дело в этом, да? – предположила она.
– Не только, – улыбнулась графиня. – Кроме всего прочего, я была незаконнорожденной, и, являясь побочной дочерью моего отца, не могла рассчитывать на хорошую партию. А Рольф был тогда – самым знатным вельможей из окружения Вильгельма Завоевателя. Как видите, нас с ним разделяло очень многое. Он был послан королем для усмирения мятежей на севере. Его жестокость, казалось, не имела пределов. О, как я его тогда ненавидела! Вы себе этого и представить не можете, дорогая. Он казался мне воплощением всего самого скверного, отталкивающего, низменного в человеке, порождением преисподней.
– И все же… – Мэри запнулась и покраснела, украдкой бросив быстрый взгляд на Стивена. – И все же вы ведь потом полюбили его?
– Да, дорогая! – С радостной готовностью подтвердила графиня. Лицо ее осветила счастливая, мечтательная улыбка. – Ведь он так красив, вы не находите? – Мэри согласно кивнула. Граф Нортумберленд и в самом деле показался ей весьма привлекательным мужчиной. – Со временем я поняла, что, жестоко подавляя восстания, он лишь выполнял волю своего короля, которому поклялся служить верой и правдой. Первым браком он был женат на моей сестре Элис, законной дочери моего отца. Но я уже тогда сгорала от любви к нему. Видит Бог, я не желала ей смерти, но Элис умерла в родах, и тогда мы с Рольфом обвенчались. Но я продолжала оказывать всемерную поддержку моим братьям, участвовавшим в мятежах. Тем самым я предавала интересы своего супруга. А Рольф… Уличив меня в очередном предательстве, он впадал в ярость, он метал громы и молнии, а после… всегда прощал меня.
– Это потому, что он любил вас, – глухо проговорила Мэри.
Графиня добродушно рассмеялась и, согласно кивнув, склонилась к Мэри.
– И еще потому, дорогая, что я отвечала ему взаимностью. Вот увидите, у вас со Стивеном все будет хорошо! Я от души желаю вам этого!
– Спасибо, – пробормотала Мэри, борясь со слезами, которые вновь готовы были пролиться из ее глаз. – Но только знайте, графиня, я не предавала своего мужа. И никогда, ни в чем не нарушу клятвы, данной ему перед алтарем!
Стивен допоздна засиделся в зале, беседуя с Брендом и рыцарями. Дамы давно уже поднялись в свои покои. Переступая порог спальни, он был уверен, что Мэри уже спит, но, едва он опустился на ложе, как ее тонкие руки обвили его шею и она прижалась к нему всем своим хрупким телом.
– Что это вам не спится в такой час, мадам? – недовольно пробурчал он, однако плоть его немедленно отозвалась на прикосновение Мэри. Почувствовав это, она медленно провела рукой по его груди и животу.
– Ведь я ваша жена, Стивен.
Ладонь ее скользнула ниже, коснувшись головки его напряженного члена. Она принялась ласкать его, поглаживая снизу вверх и слегка сжимая.
– – Ведьма! – выдохнул он.
Мэри сотрясала дрожь. Она развела бедра в стороны и взмолилась:
– Стивен, я больше не могу! Иди же ко мне! Возьми меня, Стивен, прошу тебя!
Он молча перевернул ее на спину и ввел свой огромный член в ее лоно, но остался недвижим. |