Я заплатил сорок пять долларов и с облегчением
поставил чемодан. Освещалась комната из-под потолка парой чугунных
светильников, но имелась здесь и маленькая настольная лампа с зеленым
абажуром. Я удостоверился, что лампа работает, значит, можно будет оставлять
ее на ночь. После кладовки брюссельского музея я ненавижу спать впотьмах.
Потом я пересчитал свои деньги. Я понятия не имел, как долго можно прожить в
Нью-Йорке на пятьдесят четыре доллара, но меня это нисколько не угнетало. У
меня слишком часто не было за душой и сотой доли этой суммы. Как сказал мне
незадолго до смерти покойный Зоммер, чьим паспортом я теперь благодарно
пользовался: пока ты жив, ничто не потеряно до конца. Даже странно, до какой
степени одни и те же слова могут казаться то истиной, а то ложью.
--Вот вам письмо от Роберта Хирша, -- сказал мне Мойков, когда я снова
спустился вниз. -- Он не знал точно, когда вы приедете. Вам лучше всего
просто сходить к нему ближе к вечеру. Днем он работает, как и почти всякий
здесь.
Работа, подумал я. Легальная! Счастье-то какое! Вот бы и мне так... Мне
если и случалось работать, то только по-черному, украдкой, в вечном страхе
перед полицией.
III
К Хиршу я отправился уже в полдень. Не хотелось столько ждать. Я легко
нашел небольшой магазинчик, в окнах которого были выставлены два
репродуктора, электрические утюги, фены для сушки волос и кипятильники; все
это горделиво посверкивало сталью и хромом, -- но дверь заперта., Я подождал
немного, а потом сообразил, что Роберт Хирш, наверное, ушел на обед. Я
разочарованно отвернулся от двери и внезапно сам испытал острый приступ
голода. Не зная, как быть, я осмотрелся по сторонам. Очень хотелось поесть,
не убухав на это кучу денег. На ближайшем углу я углядел магазинчик, с виду
похожий на аптеку. В витрине красовались клизмы, флаконы с туалетной водой и
реклама аспирина, но за раскрытой дверью виднелось нечто вроде бара, за
стойкой сидели люди и явно что-то ели. Я вошел.
Парень в белой куртке нетерпеливо спросил меня из-за стойки:
--Что вам?
Я растерялся, не зная, что ответить. Впервые в Америке мне приходилось
самому заказывать себе еду. Я показал на тарелку соседа.
--Гамбургер? -- рявкнул парень.
--Гамбургер, -- ответил я изумленно. Вот уж не ожидал, что мое первое
слово по-английски будет немецким.
Гамбургер оказался сочным и вкусным. Я съел к нему две булочки. Парень
опять что-то рявкнул. Я напрочь не понимал, чего он от меня добивается, но
увидел, что на тарелке у соседа уже мороженое. Я снова ткнул в его сторону.
Сто лет мороженого не ел. Однако парню этого оказалось недостаточно. Он
показал на длиннющее табло у себя за спиной и рявкнул еще громче.
Сосед взглянул на меня. У него были лысина и жесткие, будто из конского
волоса, усы.
--Какой сорт? -- сказал он мне почти по складам, точно ребенку.
--Самый обычный, -- ответил я, лишь бы выпутаться. |