Изменить размер шрифта - +
  --  Откуда  вы знаете?  Роберт Хирш
предупреждал,  что  вы можете приехать днями. Меня зовут  Владимир Мойков. Я
тут и за управляющего, и за горничную, и официант, и мальчик на побегушках.
     --Мне повезло, что вы говорите по-французски Молчал бы тут, как рыба.
     Мойков пожал мне руку.
     --Говорят,  под водой рыбы весьма общительные создали, -- заявил он. --
Кто  угодно,  только  не  молчуны.  Согласно  новейшим научным  разысканиям.
Можете, кстати, говорить со мной и по-немецки.
     --Вы немец?
     Лицо  Мешкова  сморщилось  множеством борозд  и складочек  -- это  была
улыбка.
     --Нет. Я  остаточный  продукт  многих революций. Сейчас  я  американец.
Прежде побывал  чехом, русским,  поляком, австрийцем, смотря  по  тому,  кто
стоял  в  городишке,  откуда  родом  моя  мать. Даже  немцем  побывал  --  в
оккупации. Что-то вид у вас какой-то жаждущий. Хотите рюмку водки?
     Я замялся, подумав о моих стремительно тающих финансах.
     --А сколько у вас стоит комната? -- спросил я.
     --Самая  дешевая два доллара за ночь.  -- Мойков направился к  доске  с
ключами. -- Правда, это скорее каморка. Без роскоши и без удобств. Но ванная
в том же коридоре.
     --Я ее беру. А на месяц не дешевле?
     --Пятьдесят долларов. И сорок пять, если платите вперед.
     --Хорошо.
     Мойков осклабился в ухмылке старого павиана.
     --Рюмка  водки при заключении  договора  обязательна.  За  счет  отеля.
Водка, кстати, очень хорошая. Я сам ее делаю.
     --Мы  когда-то  тоже  делали,   в  Швейцарии,  разводили  пятьдесят  на
пятьдесят  с  добавлением  кусочка  сахара  и наперстка  смородинных  почек.
Спиртом нас снабжал  аптекарь. Водка  получалась отменная  и  дешевле самого
отвратного  магазинного  шнапса.  Да,  блаженное  было времечко, зимой сорок
второго.
     --В тюрьме?
     --В  тюрьме в Беллинцоне.  К сожалению, только одну неделю. Нелегальное
пересечение границы.
     --Смородинные  почки, --  повторил Мойков задумчиво.  -- А что, хорошая
идея! Только где найти в Нью-Йорке смородинные почки?
     --Они все равно почти не дают вкуса, -- утешил я его. -- А идею подарил
мне один белорус. Водка у вас и правда очень хорошая.
     --Вот и замечательно. В шахматы играете?
     --Да,  но  в тюремные. Не в гроссмейстерские. Беженские шахматы, только
чтобы отвлечься от прочих мыслей.
     Мойков кивнул.
     --Бывают  еще  языковые  шахматы,  --  заметил   он.  --  Широко  здесь
практикуются.  Шахматы  мобилизуют  абстрактное  мышление,  за  ними  хорошо
повторять английскую грамматику. Пойдемте, я покажу вам вашу комнату.

     Комната действительно  оказалась каморкой, выходила на задний  двор,  и
света  в ней было немного.
Быстрый переход