Изменить размер шрифта - +
В комнате для расследования убийства Шона Мэттьюза сегодня было пусто и тихо, я сидел в одиночестве. Почему-то это вызвало у меня сочувствие к Мэттьюзу, хотя вряд ли он его заслуживал. Было что-то оскорбительное в том, как мало внимания его смерти уделяли в полиции.

Я набрал номер неуловимого инспектора Берли, ожидая услышать запись на автоответчике, как и раньше. На предыдущие два звонка он не ответил, но на этот раз я его застал.

— Берли, — угрюмо рявкнул он в трубку. Даже его манера говорить по телефону отталкивала.

— Хэлло, сэр, — постарался я произнести как можно вежливее. — Это сержант Гэллен.

— Опять вы! Какого черта вы меня беспокоите?

— Меня интересует, обнаружили ли вы Джин Тэннер?

— Слушайте, я уже говорил вам, а потом повторял и вашему инспектору: когда мы ее найдем, то дадим вам знать.

— А вы действительно хотите ее найти?

— Вы желаете, чтобы я разместил объявление о ее розыске на первой странице «Таймс»? Или ходил по домам и расспрашивал соседей? Да, мы ее разыскиваем, но у нас не так много людей и средств, поэтому потребуется время.

— А вы вообще достигли какого-либо прогресса?

— Я бы достиг большего прогресса, если бы меня не обременяли записи на автоответчике от людей, подобных вам.

— Черт, если бы вы с самого начала позволили вам помочь.

— Не смейте на меня ругаться, Гэллен, — заорал он, но на этот раз мне было наплевать на него.

— Вам, наверное, платят за то, чтобы вы работали по этому делу через пень колоду? Вы поэтому затягиваете расследование?

— Ах ты, дерьмо! Ты ответишь мне за эти слова!

Кажется, мы с ним одновременно бросили трубки, и я долго еще смотрел на аппарат, гадая, что заставляет некоторых людей идти служить в полицию. В случае с Берли причиной было, вероятно, желание портить людям жизнь. Я надеялся, он не пожалуется на меня Ноксу, который понятия не имел, что я надоедаю Берли своими звонками.

Затем, скорее по привычке, я позвонил по обоим телефонам Роя Фаулера. Я заранее знал, что он не ответит, так оно и случилось. После этого я набрал номер «Аркадии» и спросил человека, снявшего трубку, давал ли о себе знать Фаулер. Мне сообщили, что он не звонил и не появлялся, а также добавили заинтересовавшую меня информацию об увольнении Элейн Томс. Ее домашнего телефона ни у кого не было, мы не нашли его и в досье по убийству, поэтому мне пришлось заглянуть в телефонный справочник. Дома ее не оказалось, мне ответил мужчина, вероятно, ее друг или сосед. Я представился и попросил ее перезвонить. Мужчина на том конце провода вежливо поинтересовался, в чем дело, и я выдал ему типовую фразу, мол, это обычное полицейское расследование. По правде говоря, я хотел узнать, почему она уволилась и не может ли она что-либо добавить к своим первоначальным показаниям. Конечно, это походило на попытку ухватиться за соломинку, но ведь, не задав вопроса, не получишь ответа.

Когда Беррин вернулся с допроса, мы еще раз обсудили дело Мэттьюза, но ничего нового в нем не появилось. Около пяти мне позвонила Элейн Томс. Казалось, настроение у нее было получше и разговаривала она куда вежливее, чем в прошлый раз, но к ранее сказанному она ничего не смогла добавить и сейчас.

Через пятнадцать минут я отправился домой и на выходе столкнулся с Тиной Бойл. Мы не виделись с ней два дня, потому что ее перебросили заниматься изнасилованием тринадцатилетней девочки и поручили работать с жертвой. Думаю, она отлично для этого подходила. У нее в характере было нужное соотношение чувствительности и силы воли.

Мы остановились, и я спросил, хорошо ли продвигается расследование ее нового дела, она ответила, что, как и все случаи изнасилования, довольно трудно, тем более что жертва такая маленькая девочка.

Быстрый переход