Изменить размер шрифта - +

Ноэлли бросила весьма выразительный взгляд на франки в его руке.

— Что-нибудь не так? — спросил Ланшон.

— Мне бы хотелось, чтобы у нас и вправду было уютное гнездышко, — пояснила Ноэлли, — где бы нам вместе жилось хорошо.

— Но я не так богат, — запротестовал он.

Ноэлли понимающе улыбнулась и положила руку на бедро Ланшона. Он вперил в нее взор и кивнул головой.

— Ты права, — согласился Ланшон. Он полез в бумажник и принялся отсчитывать франки, наблюдая при этом за выражением лица Ноэлли.

Когда Ланшон заметил, что она довольна, его пальцы тут же замерли. Он даже покраснел от собственной щедрости. В конце концов, какое это имеет значение? Ланшон был проницательным бизнесменом и прекрасно знал, что такая расточительность поможет ему навсегда привязать к себе Ноэлли.

Счастливый Ланшон поехал дальше, а она стояла и смотрела ему вслед. Когда машина скрылась из виду, Ноэлли поднялась к себе, упаковала вещи и достала из тайника все свои сбережения. В десять часов вечера она села в поезд Средиземноморье-Лион-Париж.

На следующий день она была в Париже. Несмотря на раннее утро, на вокзале толпился народ. Одни рвались в город, другим не терпелось выбраться из него. Ни привокзальная сутолока, ни радость встреч, ни слезы расставания, ни оглушающий шум не мешали Ноэлли. Едва ступив на платформу и еще не видя города, она уже знала — ее место здесь. Марсель казался ей теперь чужим. Она могла жить только в Париже. Здесь ей нравилось все. Она испытывала какую-то непонятную, пьянящую радость и жадно впитывала в себя звуки, движение толпы и будоражащие ритмы. Она чувствовала родство с этим городом. Оставалось только завоевать его. Ноэлли взяла чемодан и направилась к выходу.

Она вышла на улицу. Уже светило яркое солнце. Мимо нее со свистом проносились автомобили. Ноэлли вдруг вспомнила, что ей некуда идти, и растерялась. Девушка заметила, что у здания вокзала стояли пять-шесть такси, и подошла к первому из них.

— Куда?

— Не могли бы вы отвезти меня в недорогую гостиницу?

Водитель обернулся и уставился на нее оценивающим взглядом.

— Впервые в этом городе?

— Да.

— Вам повезло, — сказал он. — Были когда-нибудь манекенщицей?

У Ноэлли радостно забилось сердце.

— В общем, да, — ответила она.

— Моя сестра работает в одном из престижных домов моды, — поведал ей таксист доверительным тоном. — Сегодня утром она сказала мне, что у них уволилась одна из девушек. Не желаете туда съездить? Вдруг место еще не занято.

— С удовольствием, — согласилась Ноэлли.

— Я отвезу вас туда. Это обойдется вам в десять франков.

Ноэлли нахмурилась.

— Дело стоит того, — пообещал водитель.

— Хорошо.

— Ладно, поехали.

Она откинулась на спинку сиденья. Таксист завел мотор, и, влившись в сумасшедший поток уличного движения, машина покатила к центру города. Пока они добирались до дома моды, водитель болтал без умолку, но Ноэлли его не слушала. Как зачарованная, она смотрела в окно на парижские улицы. Ноэлли подумала, что из-за светомаскировки у Парижа несколько приглушенные тона. Тем не менее он показался ей волшебным городом. Он — красив, изыскан и своеобразен. Машина миновала собор Парижской богоматери, пересекла Пон Неф, оказалась на правом берегу Сены и помчалась по бульвару маршала Фоша. Вдали Ноэлли увидела возвышающуюся над городом Эйфелеву башню. В зеркале задней обзорности водитель заметил на ее лице восхищение.

— Красиво, да? — спросил он.

— Потрясающе, — тихо ответила она. Ноэлли все еще не могла поверить, что она в Париже.

Быстрый переход