Изменить размер шрифта - +
  Кроме  этого,  я

влиял  на  выбор  ваших  поступков.  Нет,  нет,  ничего  вредного.  Просто

некоторое смягчение вашей тревоги плюс, конечно,  команда  следовать  моим

указаниям.

     Мы  обменялись  пристальными  взглядами.  На  моем   лице   появилась

сардоническая усмешка.

     - Для меня большое облегчение слышать подобные  речи  от  вас,  Дзок.

Теперь я не буду чувствовать перед вами вину,  особенно  после  того,  как

немного поработал над вами, пока вы были без сознания.

     На мгновение он испугался, но уже через секунду сумел  взять  себя  в

руки.

     - Мне очень жаль огорчать вас, старина, но я хорошо защищен от такого

рода вещей, - выпалил он, однако вид у него был озабоченный.

     Я кивнул:

     - Я тоже!

     Неожиданно он  рассмеялся.  Его  похожая  на  пушечное  ядро  голова,

казалось, раскололась в улыбке, открывшей, по меньшей мере, тридцать шесть

зубов. Он согнулся в приступе хохота, сделав шаг ко мне.

     Я отступил.

     - У вас очень заразительный смех, Дзок. Но  он  не  настолько  хорош,

чтобы я позабыл обо всем и позволил подойти ко  мне  на  расстояние  ближе

вытянутой грабли!

     Он выпрямился, усмехнулся на этот раз совсем невесело.

     - Я уверен, что мы могли бы договориться, - продолжал я. - Только  не

надо впредь испытывать на мне эти трюки для начинающих.  Я  их  достаточно

хорошо изучил.

     Он поджал свои тонкие губы:

     - Я все думаю, почему вы остановились здесь? Почему вы  не  двинулись

дальше по Сети и не оказались под защитой своей собственной базы,  пока  я

был без сознания?

     -  Я  уже  вам  говорил  об  этом.  Дело  в  том,  что  я   не   смог

сориентироваться. Эта территория мне незнакома, а на борту этой машины нет

никаких карт Сети.

     - Ага. И теперь вы ждете, что я доставлю вас домой, а себя поставлю в

положение, когда мне...

     - Просто вы должны помочь привести шаттл в порядок, - перебил я  его.

- А уж домой я сам постараюсь добраться.

     Он покачал головой.

     - Я по-прежнему сильнее вас, англик. И это несмотря на мою  сломанную

руку и физическое истощение. Не  вижу,  как  вам  удастся  заставить  меня

сделать это.

     - Не забывайте, что у меня есть оружие, - улыбнулся я, - и  владею  я

им весьма недурно.

     - Да. Но думаю, это вряд ли вам поможет. Моя смерть поставит точку  и

на вашей жизни! - он широко улыбнулся. Складывалось  впечатление,  что  он

получает удовлетворение от всего происходящего.

     - Давайте я лучше доставлю вас к нам в центр, а уж  там  позаботятся,

чтобы вы немедленно получили необходимую помощь, - предложил он.

     - Я уже имел счастье изведать "волосатое" гостеприимство, - покачал я

головой, - и больше к нему не стремлюсь.

     Дзок обиженно скривился:

     - Надеюсь, вы не станете смешивать нас, австралопитеков, с  какими-то

хегрунами, лишь потому, что тела у нас покрыты волосами.

Быстрый переход