Все это необычно настолько - в отпускниках,
вырвавшихся из ада, в живых или мертвых, загипнотизированных или вызванных
медиумом, - что единственное следствие соприкосновения с тайной, если это
вообще возможно, только оттеняет незначимость слов. Таким был и мой разговор
с Робером, к тому же получившим на фронте ранение, более величественное и
загадочное для меня, чем отпечаток, оставленный на земле ногой великана. И я
ни о чем не осмелился расспрашивать его, а он рассказывал только что-то
простое. Этот разговор, к тому же, не сильно отличался от наших довоенных
бесед, как будто люди, вопреки ей, остались прежними; не изменился и тон
беседы, только тема, вот и все.
Я понял, что в войсках он мало-помалу изыскал возможность забыть, что в
отношениях с ним Морель вел себя так же некрасиво, как в отношениях с его
дядей. Однако он по-прежнему испытывал к нему сильное чувство, и ни с того
ни с сего вновь захотел с ним встретиться, хотя и постоянно откладывал
встречу на потом. Я счел, что по отношению к Жильберте будет тактичнее, если
я не скажу Роберу, что достаточно посетить г-жу Вердюрен, чтобы найти
Мореля.
Я робко сказал Роберу, что в Париже война практически не чувствуется.
Но он ответил, что даже здесь она иногда "просто потрясает". Он упомянул
вчерашний налет цеппелинов, и спросил, видел ли я его, - так раньше он
расспрашивал меня о каком-нибудь спектакле, представлявшем большой
эстетический интерес. Еще на фронте можно понять, что есть своего рода шик
во фразах: "Это прелестно, какая роза, какая бледная зелень!" -
произнесенных в тот момент, когда может настичь смерть; но в Париже для
Сен-Лу это было не очень уместно, по крайней мере, в разговоре о
незначительном налете, который, однако, если смотреть на него с нашего
балкона, внезапно разразился празднеством в ночной тиши, со взрывами
защитных ракет, перекличками горнов, звучавших не только для парада, и т. п.
Я говорил ему о том, как красиво ночью взлетают самолеты. "Наверное, еще
красивей те, что заходят на посадку, - ответил он. - Я согласен, это
необычайно красиво, когда они взлетают, когда они вот-вот "пойдут
созвездием"58, повинуясь законам столь же точным, как те, по которым
движутся звезды, - тебе это кажется всего лишь спектаклем, а на самом деле
это сбор эскадрилий, они исполняют приказ и идут на преследование. Но разве
не восхитительнее минута, когда они уже полностью слиты со звездами, а
некоторые из них выскакивают, ложатся на след противника или возвращаются
после сигнала отбоя, когда они заходят в "мертвую петлю", и даже звезды
покидают свои места? И эти сирены, не кажется ли тебе, что в них есть что-то
вагнерианское, - впрочем, это вполне подходящее приветствие для немцев,
будто к их прибытию исполняют национальный гимн, Wacht am Rhein59, так
сказать, а кронпринц и принцессы уже заняли свои места в императорской ложе;
и у меня возникает вопрос - это авиаторы, или, быть может, это взлетающие
валькирии?" Ему, казалось, доставило удовольствие уподобление авиаторов
валькириям, но тем не менее он объяснял это чисто музыкальными причинами:
"Матерь Божья, да ведь эта музыка сирен явно из Полета Валькирий! Надо было
дождаться немецких налетов, чтобы послушать Вагнера в Париже". |