Изменить размер шрифта - +

 

    <1910>

 

 

 

Факт

 

 

         У фрау Шмидт отравилась дочка,

         Восемнадцатилетняя Минна.

         Конечно, мертвым уже не помочь,

         Но весьма интересна причина.

 

         В местечке редко кончали с собой, —

         Отчего же она отравилась?

         И сплетня гремит иерихонской трубой:

         «Оттого, что чести лишилась!

 

         Сын аптекаря Курца, боннский студент,

         Жрец Амура, вина и бесчинства,

         Уехал, оставивши Минне в презент

         Позорный залог материнства.

 

         Кто их не видел в окрестных горах,

         Гуляющих нежно под ручку?

         Да, с фрейлейн Шмидт студент-вертопрах

         Сыграл нехорошую штучку!..»

 

         В полчаса облетел этот скверный слух

         Всё местечко от банка до рынка,

         И через каких-то почтенных старух

         К фрау Шмидт долетела новинка.

 

         Но труп еще не был предан земле, —

         Фрау Шмидт, надевши все кольца,

         С густым благородством на вдовьем челе,

         Пошла к герр доктору Штольцу.

 

         Герр доктор Штольц приехал к ней в дом,

         Осмотрел холодную Минну

         И дал фрау Шмидт свидетельство в том,

         Что Минна была невинна.

 

    <1911>

 

 

 

Любовь не картошка

 

 

 

 

 

 

 

         Арон Фарфурник застукал наследницу дочку

         С голодранцем студентом Эпштейном:

         Они целовались! Под сливой у старых качелей.

         Арон, выгоняя Эпштейна, измял ему страшно

         сорочку,

         Дочку запер в кладовку и долго сопел

         над бассейном,

         Где плавали красные рыбки. «Несчастный

         капцан!»[7 - Нищий.]

 

         Что было! Эпштейна чуть-чуть не съели собаки,

         Madame иссморкала от горя четыре платка,

         А бурный Фарфурник разбил фамильный поднос.

Быстрый переход