Было совершенно очевидно, что кто-то из детективов в любом случае должен устроить там засаду, и счастье Энди Паркера состояло в том, что этим детективом оказался именно он. Первое, что сделал Энди для налаживания отношений с хозяином лавки, заключалось в том, что он выбрал себе яблоко порумяней со стойки, выставленной снаружи. Хозяин, некий Сильвио Коррадини, обладавший весьма зорким для своих семидесяти двух лет зрением, заметил это мелкое правонарушение в тот самый момент, когда оно было совершено. Он уже собирался выбежать на тротуар и покарать грабителя, как вдруг обнаружил, что человек этот преспокойно направляется прямо к нему в лавку, да еще грызя по дороге похищенное яблоко. Тут-то Сильвио и сообразил, что человек этот не кто иной, как полицейский.
- Доброе утро, - сказал Паркер.
- Доброе утро, - ответил Сильвио. - Понравилось яблочко?
- Да-а, яблочко отличное, - сказал Паркер. - Огромное спасибо. - И он дружески улыбнулся. - Я детектив Паркер, - сказал он. - Мне поручено заняться этими вашими ограблениями.
- А куда делся прежний детектив?
- Ди Мазо? Он сейчас в отпуске.
- В октябре?
- Мы ведь не можем все вместе разъехаться летом по отпускам, как вы считаете? - сказал Паркер и снова улыбнулся. Он был огромным человеком в коричневых вельветовых брюках и выцветшей куртке. Он побрился сегодня перед тем, как позавтракать, но тем не менее умудрился выглядеть небритым. Он смачно надкусил яблоко, так, что даже сок потек по подбородку. Глядя на него, Сильвио подумал, что уж больно он смахивает на наемного убийцу из мафии.
- Леи э италиано? - спросил он.
- Что?
- Вы итальянец?
- Нет. А вы? - спросил Паркер и улыбнулся.
- Да, - ответил Сильвио. Он гордо расправил плечи. - Да, я итальянец.
- Ну вот и отлично, - сказал Паркер. - Вы всегда открываете лавку по воскресеньям?
- Что?
- Я говорю...
- Я держу ее открытой только до двенадцати часов и все, - сказал Сильвио и пожал плечами. - Сюда заходят люди, возвращаясь из церкви.
- Но закон этого не разрешает, вы знаете это?
- Никто никогда не имел ко мне претензий.
- Ну, если кто-то предпочитает не замечать время от времени некоторых вещей, это не означает, что они законны, - сказал Паркер. И он пристально поглядел в глаза Сильвио. - Но об этом мы потолкуем позже, ладно? А пока что, расскажите мне подробней об этих ваших ограблениях, о'кей?
Сильвио задумался. Он прекрасно знал, что это "потолкуем позже" станет ему в копеечку. И он уже начал жалеть, что вообще заявил в полицию об ограблениях. Сильвио тяжело вздохнул.
- Это повторялось трижды за последний месяц, - сказал он.
- И каждый раз один и тот же человек?
- Их двое. Я не могу сказать, были ли это одни и те же парни, потому что приходили они в этих.., как это?..
- В масках?
- Да, в масках.
- И каждый раз одни и те же маски?
- Нет. Один раз они были в натянутых на лица чулках, во второй раз в черных масках, а в третий - они были повязаны носовыми платками.
Паркер снова куснул яблоко.
- Они вооружены? - спросил он.
- Если бы у них не было оружия, я бы поразбивал их паршивые головы и выбросил бы на мостовую.
- У них были пистолеты?
- Да. - Вооружены были оба или только один?
- Оба.
- В какое время они обычно приходят?
- В разное. В первый раз они пришли ранним утром, едва я успел открыть лавку. Во второй раз - уже к вечеру, примерно в шесть или половине седьмого. А в последний раз - во время ленча, в магазине тогда было полное затишье.
- Брали они что-нибудь помимо наличных?
- Нет, только деньги.
- Ну, ладно, - сказал Паркер, пожимая плечами. - Может, они снова заглянут, кто знает. Если не возражаете, я здесь где-нибудь у вас пристроюсь, ладно? Есть здесь у вас подсобка или задняя комната?
- Вон там, за занавеской, - сказал Сильвио. |