Нет, погодите. Полное будет Дональд Э. Эллинхэм. "Э" означает Эдвард.
- Понятно, мэм. И как давно он пропал?
- С минувшей пятницы пошла вторая неделя.
- А в прошлом случалось уже с ним такое, миссис Эллинхэм?
- Нет. Никогда.
- Он никогда не исчезал ранее? Никогда у него не было необъяснимых исчезновений?
- Нет. Никогда.
- Вы говорите, что он отсутствует с позапрошлой пятницы, это значит, с девятого числа, правильно?
- Да.
- А на работу он являлся в понедельник? Это было двенадцатое число.
- Нет.
- А вы справлялись у него на работе?
- Да, справлялась.
- И его там не было?
- Его всю неделю не было на работе.
- А почему вы тянули с заявлением о пропаже до сегодняшнего дня, миссис Эллинхэм?
- Я хотела дать ему шанс спокойно вернуться. А потому все время переносила срок. Видите ли, я решила дать ему срок в несколько дней, а потом набралась неделя. Ну, думаю, дам ему еще день, но суббота прошла и.., поэтому я решила позвонить сегодня.
- Ваш муж пьет, миссис Эллинхэм?
- Нет. То есть он выпивает, но в рамках. Он не алкоголик, если вы это имеете в виду.
- А возникали у него или вообще в семье проблемы.., скажем так, с другими женщинами?
- Нет.
- Я хотел этим сказать, миссис Эллинхэм...
- Я поняла. Нет, я не думаю, что он просто мог сбежать к другой женщине, это исключено.
- А как вы сами, миссис Эллинхэм, считаете, что могло с ним произойти?
- Боюсь, что он стал жертвой несчастного случая.
- Вы справлялись о нем в больницах города?
- Да, но его нет ни в одной из больниц.
- И все-таки вы продолжаете думать, что он стал жертвой несчастного случая.
- Может быть, он валяется сейчас мертвый где-нибудь, - сказала миссис Эллинхэм и в трубке послышались всхлипывания.
Браун выдержал долгую продолжительную паузу, поглядывая на патрульного.
- Миссис Эллинхэм, вы слушаете? - начал он снова.
- Да.
- Если получится, я постараюсь зайти к вам сегодня, чтобы взять все необходимые сведения для заявки в бюро пропавших без вести. Вы будете дома?
- Да.
- Предварительно позвонить вам?
- Нет, не нужно. Я буду сидеть дома весь день.
- Вот и отлично. Значит, увидимся позже. Но если за это время вам удастся что-нибудь узнать...
- Да, да, я сразу же позвоню вам.
- До свидания, миссис Эллинхэм, - сказал Браун и повесил трубку. - У леди пропал муженек, - сказал он патрульному.
- Спустился на минуточку в булочную за хлебом и уже год не возвращается, так? - сказал патрульный.
- Да, и с тех пор не подает о себе вестей, - подхватил Браун. Затем он указал на клетку для задержанных и спросил:
- А это что за гость?
- Взял его на месте преступления. Когда он пытался влезть в квартиру с пожарной лестницы в окно третьего этажа. Окно он уже успел выломать и как раз влезал в него.
- Какие-нибудь орудия преступления были при нем?
- Да. Я оставил их в коридоре на скамейке. - Принеси-ка их сюда.
Патрульный вышел в коридор. Браун подошел к зарешеченной двери. Задержанный уставился на него.
- Ваши имя и фамилия? - спросил Браун.
- А ваши?
- Детектив Артур Браун.
- Фамилия подходит, - сказал задержанный.
- Согласен, - спокойно отозвался Браун. - Может, назовете теперь свою?
- Фредерик Шпет.
Патрульный вернулся в дежурную комнату, неся с собой кожаный портфель, в котором оказалась ручная дрель со сверлами разного диаметра, небольшой ломик вроде гвоздодера, полный набор отмычек, плоскогубцы, ножовка, пара коричневых матерчатых перчаток и еще один ломик, сконструированный так, что его можно было разобрать на три составные части. Браун молча осмотрел все эти инструменты. |