Днем над городом прошел холодный фронт, и температура заметно понизилась. В центре зала гостей ожидали круглые столы, накрытые белоснежными льняными скатертями. Повсюду стояли вазы с цветами, наполнявшими воздух сладостным ароматом.
Рой и Луиза Гибсон, владельцы ресторана и родители близкой подруги Эбби, суетливо проверяли, все ли в порядке. Несмотря на то что ужин был деловой, они изо всех сил старались сделать его по-домашнему приятным.
В другом конце зала Райли оживленно разговаривал с группой мужчин, и Эбби не могла решить, чувствовать ли ей раздражение или облегчение из-за того, что он отошел от нее, как только они оказались в зале.
Вскоре около нее остановились хозяева, и она обрадовалась, что дилемма разрешилась сама собой. Гибсоны – низенькая, полненькая Луиза с густыми короткими волосами и Рой, невысокий мужчина с седыми остатками былой шевелюры, – были воплощением гостеприимства. Дружелюбие и добродушие родителей передалось их дочери Джейми, и Эбби любила этих людей, как никого на свете.
После объятий и приветствий Луиза сказала:
– После аукциона мы ни разу не видели тебя. Чем занимаешься?
Эбби хорошо помнила тот вечер. Она бросила взгляд на широкую спину Райли, и по телу пробежала приятная дрожь. Мэр Уэнтворт оказался прав: Райли заставил ее пережить волнующие приключения. Она еще не провела с ним уик-энд, но впечатлений у нее достаточно. Упомянув аукцион, Луиза невольно заставила Эбби вспомнить кое-что. Ей было любопытно, почему Рой и Луиза проявили незаурядное упорство в желании уйти с аукциона в обществе бывшего полицейского.
– Школой, Кимми, – неопределенно ответила Эбби. – Кстати, я хотела спросить вас, довольна ли Джейми полицейским, которого вы купили на аукционе?
– Меня не волнует, довольна она или нет. – Веселая искорка в глазах Роя исчезла. – Мы с матерью обеспокоены. Здесь, в ресторане, происходят странные вещи. И с Джейми тоже.
– Что значит – странные? – с беспокойством спросила Эбби.
– Кто-то вломился в ресторан.
– Вломился?! – испуганно повторила она.
– Ну, скажем, проник.
– Что-нибудь украли?
– Фотографию Джейми с моего стола, – мрачно ответил Рой.
– И это все?
– Нет. Нам постоянно звонит кто-то, – добавила Луиза, – звонит и молчит, когда мы поднимаем трубку.
По спине Эбби пробежала дрожь, не имеющая никакого отношения к Райли.
– В последний раз, когда я видела Джейми, мне показалось, будто что-то ее беспокоит. Но она не захотела говорить об этом.
Луиза слегка улыбнулась.
– Такая уж наша девочка. – Улыбка исчезла с ее лица. – Она чертовски упрямая и независимая во вред себе. Мы думаем, что ей нужна защита. Джейми не попросит о помощи, и она не хочет, чтобы мы волновались за нее.
– Поэтому мы взяли это дело в свои руки, – продолжил Рой. – Теперь у нее есть телохранитель.
– О! – воскликнула Эбби. Заранее зная, каким будет ответ, она все-таки спросила: – И как она отнеслась к этому?
– Как к мухе в мясном бульоне. И это чертовски досадно. Она наша маленькая девочка. Нравится это ей или нет, но Сэм Бримстоун не отойдет от нее ни на шаг. Если ему не удастся выяснить, что происходит, мы придумаем что-нибудь еще. Мы должны быть уверены, что с ней ничего не случится.
– Правильно, – сказала Эбби. Пригубив вина, она добавила: – Я тоже беспокоюсь о ней. Мне кажется, что она сильно похудела. Не очень-то хорошая реклама для владельцев ресторана, вы так не думаете?
– Еще бы! – воскликнула Луиза. |