Изменить размер шрифта - +
С утра она была с ним, заставляла привыкать к запахам и звукам людей. Милоны — природа, и их дар успокаивал даже медведя. Но бездарные тоже увидят его на празднике, не говоря уже о невежах с материка! И, независимо от того, насколько медведь послушен, она должна была приучить его к этому. Когда он тыкался мордой ей в плечо, так легко было забыть, что это низкая магия, а не её фамилиар…

— Сейчас он в безопасности, — промолвила она, — сыт кучей яблок и одним полосатым барсуком. А ещё одним из ребятишек, что решили себя достойными шпионства за Его Величеством.

Билли осторожно погрузил пальцы в мягкий коричневый мех.

— Он… — Билли с трудом сглотнул. — В разы пушистее, чем мне когда-либо казалось. И не пахнет так, как предыдущий…

— Предыдущий был старым и больным. Просто ошибка. Или, может быть, это была цена за этого?

— Магия, да? Никогда не знаешь, сколько придётся тебе заплатить, пока не придёт время расчёта.

Арсиноя игриво толкнула его, и Брэддок вскинул голову.

— Что ты знаешь об этом, материковец?

— Меньше чем ничего, — ответил Билли, а после вперил взгляд в землю. — У меня есть новости.

— Новости. Ненавижу это слово: хоть бы раз оно вещало о чём-то хорошем.

Билли не улыбнулся и не сказал, что ей не стоит продолжать мрачнеть. Но он не мог знать о том, что всё так плохо, когда он только-только вернулся.

— Боюсь, меня спродали Вествудам, — промолвил он.

— Что?

— Меня назначили королевским дегустатором королевы Мирабеллы. Наказание моего отца за отказ принять участие в ухаживании… Сегодня вечером я должен буду отправиться в Роланс, страдать от того, что лишён наследства, — он печально улыбнулся. — Всегда наследство! Но он позволил мне вернуться сюда и рассказать тебе. Хоть это!

— Но, — вспыхнула Арсиноя, — ты не можешь!

— Я обязан.

В ответ на её тревожный тон Брэддок согласно ударил громадной лапой по земле.

— Младший! Не будь таким дураком! Ты не можешь быть её дегустатором! Твой отец не понимает, что ли? Она… Катарина уже слала яд в Роланс! Горничная Мирабеллы умерла, коснувшись ядовитого платья.

— Это было не ядовитое платье, — ответил Билли, — и жрица. С перчаткой. И она не умерла. Они вовремя отрезали ей руку. Они даже не знают, убийство это или игра.

— Арроны не играют, — мотнула головой Арсиноя. — Откуда ты знаешь?

— Мой отец обсуждал это с Вествудами.

Она нахмурилась пуще прежнего, а он очаровательно улыбнулся и скользнул рукой по шее, убирая волосы. Глупый, буйный материковец… и она просто не могла уйти!

— Все материковцы считают себя бессмертными, или это прерогатива вашего семества?

— Я буду в полной безопасности! Мой отец никогда не подвергал меня риску. И когда он перестанет злиться, клянусь, вернусь к тебе. А между тем, буду твоими глазами и ушами при Мирабелле, — он большим пальцем провёл по её маске. — Я слышал о том, что было в лесу. Тебе не стоило выступать против неё — это опасно.

Она оттолкнула его руку прочь.

— Ты уверен, что твой отец не заключил какую-то другую сделку? Ведь он всегда в Индрид-Дауне, с Арронами.

— Ему нравится Индрид-Даун. Там почти как дома. Цивилизированнее. И он с нетерпением ждёт свержения Арронов, когда ты станешь королевой.

Она закатила глаза, и он рассмеялся, пытаясь немного её ободрить.

— Ну, не волнуйся. Я его единственный сын, а там, откуда я родом, это что-то да значит!

— Разве никто не может изменить твоё мнение?

— Никто, — серьёзно ответил он.

Быстрый переход