Изменить размер шрифта - +

— До того несчастного случая со снегоходом он был таким же замкнутым?

— Чудным был всегда, — сказал Блейк, подбирая салат. — Но после травмы головы ему стало хуже. Хотя среди нас он старший, нам с Дейдрой приходилось заботиться о нем.

Дейдра положила еще запеканки на тарелку дочери.

— Карл хотя бы безобиден.

Лорел никак не могла оторвать взгляд от двери. Учитывая размеры ее дяди, назвать его безобидным она не решилась бы. Отогнав эту мысль, Лорел вернулась к семейному обеду. Однако ощущение смутного беспокойства не покидало ее. Возможно, это дело подсознательно воспринималось не так, как другие дела. Теперь она видела подозреваемых в самых неожиданных местах.

Не придется ли устраивать проверку собственному дяде?

 

Глава 11

 

Снежная буря не стихла и к утру, когда Лорел въехала на парковку возле своего нового офиса. Настроение тут же упало, как только она увидела несколько машин различных новостных служб и собравшуюся у подъезда группу репортеров. Захватив сумку с ноутбуком, агент вышла из «Фольксвагена» и отбросила с лица прядь волос. К сожалению, за неимением других вариантов ей снова пришлось позаимствовать у матери очередной наряд, на этот раз длинную розовую юбку и блузку в деревенском стиле. Отчасти положение спасала куртка, прикрывавшая верхнюю половину ее одеяний.

Протолкавшись через толпу репортеров ко входу, Лорел остановилась при виде двух мужчин, стоявших в сторонке и говоривших что-то в поднесенные к их лицам микрофоны. На одном была форма шерифа Дженезис-Вэлли; другой, очевидно, представлял Службу охраны рыбных ресурсов и дикой природы штата Вашингтон.

Вот черт. Этого только не хватало…

— Похоже, ФБР соизволило-таки появиться, — протянул шериф, сверля ее глазами-бусинками. Репортеры повернулись к ней, и женщина лет сорока с небольшим протянула микрофон.

— Вы из ФБР? Что ответите на заявление шерифа?

Усилием воли Лорел поборола желание прорваться и исчезнуть за дверью.

— Поскольку я не встречалась с шерифом в течение трех дней, пока ФБР занималось этим делом, я понятия не имею, о каких заявлениях идет речь. — Она пристально посмотрела на шерифа. — Я побывала на горе и в офисе судмедэкспертизы, опросила свидетелей. А что сделали вы, шериф?

Ему было ближе к сорока — залысины, темные брови, густые каштановые усы, довольно высок (около пяти футов и десяти дюймов ) и сложен как борец.

— Я занимался своей работой. Дело это местное, и мы были бы признательны, если б федеральное правительство не мешало нам вести расследование. — Вокруг них щелкали фотоаппараты. Шериф выпятил грудь. — Возвращайтесь в большой город, агент.

Сотрудник Службы охраны молчал и только хмуро смотрел на Лорел. Очевидно, никаких указаний насчет межведомственного сотрудничества он еще не получил.

— Вы кто? — обратилась к нему Лорел.

Этот был постарше, прилично за шестьдесят, лысый, с карими глазами-бусинками и пивным животом.

— Заместитель начальника Службы охраны Мерт Райт, и я полностью согласен с шерифом.

Ну что ж. Лорел заставила себя улыбнуться.

— Такое вот межведомственное сотрудничество, джентльмены. — Похоже, придется действовать в одиночку, но серийных убийц на ее счету побольше, чем у этих двоих вместе взятых, и останавливаться она не собиралась. — А теперь, если не возражаете, мне нужно вернуться к работе.

Она повернулась к камерам, фиксирующим каждое ее движение.

— Где-то там бродит убийца, и меньше всего нам нужно сейчас спорить из-за того, кто и какую территорию пометил как свою. Позвоните, мальчики, когда подрастете.

Быстрый переход