Изменить размер шрифта - +

 

9

 

– Как вас зовут? – спросила Люси, держась за баранку и глядя на дорогу.

– Билл, мэм.

– Э-э… Билл, могу я попросить вас не щелкать суставами пальцев.

– Простите, мэм. – Парень сложил руки на груди.

– А что вы станете делать в то время, пока я буду оставаться у свекрови?

– Просто постою у палаты, и все. Вы меня даже не заметите.

Ну да, как же, такого увальня не заметишь! – усмехнулась про себя Люси.

– А ночью?

– То же самое, только в полночь меня сменит коллега. Нас двое прикреплено к вам, мэм, – пояснил Билл с успокаивающей улыбкой. – Вам совершенно не о чем волноваться.

Люси искоса взглянула на него. У Билла было широкое розовощекое лицо, маленькие голубые глаза и светлые кудрявые волосы. Словом, вид простоватый. Билл всерьез приготовился защитить ее от любых посягательств, будучи при этом максимально вежливым и любезным. Люси невольно пожалела своего охранника. Он еще не ведает, что ему уготовано…

Зато Люси твердо знала, что так или иначе улетит в Лэнгс до возвращения Винса в Майами.

Тереза сидела на кровати в красивом шелковом халате, пестревшем розовыми и кремовыми цветами.

Поцеловав ее, Люси присела рядом, на стул.

– Вы прекрасно выглядите!

– Да, наконец-то вновь начинаю чувствовать себя человеком, – слабо улыбнулась свекровь. – Врачи говорят, что из больницы я выйду на собственных ногах. Может, поначалу с палочкой, но все равно здорово.

– Замечательно! – горячо подхватила Люси. Тереза похлопала ее по руке.

– Ты так мила со мной, детка. Я благодарю Бога, что ты была рядом с Винсом весь этот тяжелый период.

– Ваш сын очень любит вас. Я тоже. Только… мне придется ненадолго уехать в Лэнгс. – И она вкратце описала ситуацию.

Когда Люси упомянула о романе Моники и Стива, Тереза просияла.

– Я так рада за твою маму! Знаешь, ведь она познакомила меня со своим избранником. Я даже приобрела одну его картину. Надеюсь, выставку Стива ожидает успех. Как долго ты будешь отсутствовать, детка?

Знать бы мне, что вам известно, дорогая Тереза, и как Винс объяснил мой первый отъезд в Техас!

Люси чувствовала себя так, будто идет по трескающемуся под ногами льду.

– Точно не знаю. Винс сказал, что имеет на примете супружескую пару, которая могла бы взять на себя прием туристов в Лэнгсе. Правда, я с этими людьми еще не встречалась, но, надеюсь, в любом случае все уладится.

Тереза задумчиво взглянула на нее.

– Знаешь, по-моему, мы все недооценивали тебя.

Эти слова заставили Люси удивленно заморгать.

– И, наверное, Винс больше всех, – продолжила Тереза. – Думаю, не ошибусь, если предположу, что от моего сына ты ждала только истиной любви?

Люси едва не свалилась со стула. Заметив перемену в ее лице, Тереза понимающе улыбнулась.

– Все считают меня безумно влюбленной в сына мамашей, полагающей, что ее чадо не может совершить ничего неправильного. Но я на многое взглянула по-иному, когда мне открыли глаза на то, кто такая Синди Букер. Правда, поздновато, но хорошо хоть так…

– Кто вам сказал? – воскликнула Люси.

– Приятельница позвонила мне на следующий день после торжества. Если помнишь, я тоже тогда звонила тебе… Наверное, ты заметила, как я волнуюсь?

– Да, – кивнула Люси.

Тереза вновь похлопала ее по руке.

– А сейчас мне сообщили, что в город вернулась Джессика Фрай.

Быстрый переход