Изменить размер шрифта - +
  Под  фуражкой
скрывались густые золотистые волосы, спадавшие на лоб всякий раз, когда он
снимал ее. Триммер говорил со слегка приглаженным акцентом кокни, а  когда
радиоприемник  в  бильярдной  транслировал  джазовую  музыку,  он  начинал
шаркать по комнате, приподнимая руки в каком-то замысловатом танце. О том,
кем  он  был  до  военной  службы,  никто  ничего   не   знал;   вероятно,
профессиональным актером, предположил Гай. Триммер был  далеко  не  глупый
человек,  но  его  таланты  никоим  образом  не  были  предназначены   для
солдатской службы. Корпоративное самопочитание алебардистов не производило
на Триммера никакого впечатления;  в  равной  мере  не  привлекали  его  и
торжественная обстановка и  комфорт  их  столовой.  Как  только  кончались
занятия, Триммер мгновенно исчезал, иногда один, иногда вместе  со  слабым
подобием себе - своим единственным другом по  имени  Сарам-Смит.  Если  об
Эпторпе можно было уверенно  сказать,  что  он  будет  в  ближайшее  время
повышен, то Триммеру с не меньшей уверенностью можно было предсказать, что
его ждет позорное понижение. В это утро он появился точно  в  предписанное
приказами время. Все остальные ждали в течение пяти минут, и старшина Корк
вызвал писаря, который отмечает неявившихся на  занятие,  как  раз  в  тот
момент, когда пришел Триммер.  Поэтому  сегодня  их  отпустили  на  второй
завтрак в двенадцать тридцать пять.
   Затем они побежали в свои комнаты, бросили  винтовки  и  снаряжение  на
койки  и  переоделись  в  повседневную  форму.  В  полной  форме,  включая
тросточки и перчатки, которые должны быть застегнуты до выхода из  комнаты
(любой  младший  офицер,  если  он  замечен  застегивающим   перчатки   на
ступеньках, подлежит возвращению в комнату), в строю по два, они следовали
в офицерское собрание. Так  происходило  ежедневно.  Через  каждые  десять
ярдов или они приветствовали кого-нибудь, или кто-нибудь приветствовал их.
(На приветствие в казарменном городке алебардистов полагалось отвечать так
же четко, как оно отдавалось. Старшему  в  паре  предписывалось  при  этом
подсчитывать: "Вверх! Раз, два,  три.  Вниз!")  В  вестибюле  они  снимали
фуражки и офицерский поясной ремень.
   Теоретически, как им сказали в приветственной речи в день их прибытия в
казарменный  городок,  в  офицерской  столовой  не  должно  быть  никакого
чинопочитания,  "за  исключением,  джентльмены,   естественного   уважения
младшими старших по возрасту". Гай и Эпторп были старше,  чем  большинство
кадровых капитанов, и к ним фактически во многих случаях относились как  к
старшим. Итак,  в  час  с  несколькими  минутами  тот  и  другой  вошли  в
офицерскую столовую.
   Гай положил себе пирог с мясом и почками и направился со своей тарелкой
к ближайшему свободному месту за столом. К нему тотчас же подошел дежурный
солдат с салатом и поджаренным картофелем. Виночерпий поставил  перед  ним
серебряный кубок с пивом.
Быстрый переход