|
— Да, и такое возможно. Почти наверняка.
— А потому мы попусту тратим здесь время на бесплодные поиски, — со вздохом заключила Верити. — Сокровища давно уплыли.
— Вовсе не обязательно.
Она удивленно взглянула на него:
— То есть?
Джонас покачал головой и заметил:
— Не думаю, что клад нашли. А если и нашли, то вору вряд ли удалось ускользнуть со своей добычей.
— Почему?
Джонас встретился с ней взглядом, но по выражению его глаз ничего нельзя было разгадать.
— Потому что сокровища превосходно охраняются, Верити. Их не удастся похитить случайному воришке — против этого предприняты все меры. И я чувствую отголоски этой защиты.
— Ты имеешь в виду ловушки? Но ведь они все проржавели, как тот кинжал, что охранял тайник с кристаллом.
— Не уверен, что все ловушки там механические, — загадочно обронил Джонас и сделал вид, что всецело поглощен бутербродом с маслом.
— Джонас, ради Бога, на что ты намекаешь? Он немного помолчал, потом тихо ответил:
— Не знаю. Но я чувствовал предупреждение, почти угрозу, в той комнате, где был найден кристалл. А видение сидящего за столом старика излучало еще более зловещее предостережение. Я многое повидал, скитаясь по разным временным туннелям, но на сей раз все оказалось из ряда вон. И если бы я мог объяснить, в чем дело, то считал бы загадку решенной. — Джонас откусил кусок булки. — Мне чудился слабый намек на неминуемое зло, которое вот-вот должно случиться — Не нравится мне все это. — Верити за день проголодалась, но теперь кусок не лез ей в горло. — Может, бросим все, пока не поздно?
— Ты что, смеешься? Да я ни за что сейчас не отступлю, хоть озолоти!
— Но, черт возьми, Джонас, ты только что сказал, что это опасно!
— Я буду осторожен. — Он задумался, потом добавил:
— И могу самостоятельно обследовать тот коридор. Ты останешься в спальне и будешь меня ждать. Связь между нами стала настолько прочной, что сохранится и на таком расстоянии. Если мне понадобится твоя помощь, я мысленно позову тебя.
— А теперь послушай меня, Джонас Куаррел. Никуда ты один не пойдешь. Неужели я буду сидеть и ждать в спальне, пока ты в одиночку бродишь по этому жуткому переходу? Ты возьмешь меня с собой, иначе и быть не может.
— Но, Верити… — попытался возразить он.
— И нечего меня отговаривать. Неизвестно, что тебя ждет. Ты не знаешь, так ли уж прочна наша связь на таком расстоянии в момент реальной опасности. Я все это затеяла, я убедила тебя согласиться на работу консультанта, я твой менеджер и по уговору везде должна тебя сопровождать.
— Какая же ты упрямица, Верити Эймс.
— Это придает мне еще больше очарования.
— Постараюсь запомнить.
— Джонас, — угрожающе промолвила Верити, — не смей даже и думать о том, чтобы пробраться в коридор, пока я сплю. Только попробуй выкинуть такой номер, и я тебя никогда не прощу. Запомни это, слышишь?
— Слышу.
Верити очень хотелось прочесть его мысли, но, к несчастью, связывающие их узы не включали в себя телепатию.
Глава 9
— Интересно, найдет ли Кейтлин что-нибудь об Уорвиках и их гостях? Держу пари, что нет, — по пути в гостиницу вновь вернулась к разговору Верити.
На улице моросил мелкий дождик, но Джонас предупредительно раскрыл зонтик. Они пересекали небольшой торговый райончик со множеством маленьких магазинов. Все уже было закрыто, но витрины ярко освещались. |