|
— О чем же, Умберто?
— Эти маленькие бутылочки на мне… ну, если хотя бы одна из них разобьется… пожалуйста, пристрели меня на месте. Не хочу, чтобы меня убило это дьявольское насекомое.
— Если ты пообещаешь, что окажешь мне такую же любезность, — сказал Эль Осо. — Даю слово, что ни ты, ни кто-либо другой из нас не умрет от дьявольского насекомого.
— Один вопрос, Медведь, — сказал Мигель. — Вот ты все время твердишь о деньгах, а я до сих пор не видел ни единого бакса. И что-то никак не врублюсь, каким образом мы выберемся отсюда, чтобы потратить деньжата, которых мы пока не имеем.
Эль Осо приготовил «бусы» из ампул для себя и осторожно надел их на шею.
— Вот мой план, — начал он. — Гринго предоставляют каждому из нас тачку с шофером и билет на авиарейс до какого-то другого континента. Каждый из нас получает дипломат с десятью миллионами долларов на карманные расходы. Остальная затребованная нами сумма будет помещена в швейцарских банках на…
Объяснения Эль Осо прервались весьма непонятным прогибом пола и каскадом пыли, обрушившимся с потолка. Бетонные стены вокруг герильясов издали утробный звук, похожий на стоны женщины при родовых схватках.
— Terremofo! — вскричал Эль Тигре. — Все на выход!
И тут пол встал на дыбы, отбрасывая горсточку герильясов и картонные ящики со смертоносным грузом к противоположной стене, сваливая все в кучу. Те, кто не сразу потерял сознание, пытались сорвать с себя ожерелья из ампул, большинство из которых уже разбилось.
Неистовое поступательное движение сменилось резкими, сильными толчками земли, которые разорвали каждый этаж здания товарного склада «Койот» снизу доверху, превращая его в груду бетонных обломков, окутанных облаком пыли.
Земля продолжала мучительно корчиться, выравнивая Мехико Сити до своего уровня. Саван пыльного дыма, подхваченный бризом, накрыл Зокало и медленно поплыл над улицами города, запруженными автомобилями и автобусами, к международному аэропорту, к расположенным вдоль главных автострад лагерям эвакуированных и единственному на двадцатидвухмиллионный город источнику водоснабжения.
Спустя несколько минут со всех концов света к агонизирующему Мехико устремились международные спасательные отряды.
Глава 36
Трентон Соларис поднялся с пола своего офиса и первым делом ощупал руки, ноги и туловище — все кости оказались целы, переломов не наблюдалось. Альбинос благополучно перенес так много землетрясений, что сбился со счета — и здесь, в Мехико, и на своей родине, в Гватемале, — но нынешнее, похоже, было настоящим Великим Толчком. Все, что еще пять минут назад находилось в шкафах и на настенных полках — книги, дискеты, шифрокубики, предметы из личной коллекции майямских артефактов — валялось теперь вперемешку на полу. Стены пока что поддерживали потолок, но обивка из акустической черепицы свисала с него большими белыми лоскутьями.
Плотная тишина, наступившая после ужасающего скрежета и стонов каменного здания, заставила альбиноса проверить также и свой слух.
— Да? — громко спросил он себя.
Да, он был жив. Да, боги наказали его за самонадеянность.
«Ты объявил землетрясение, человек, — сказали они. — Ну что же, мы послали его тебе, дабы ты запомнил».
Соларис осмотрел приборы на своей консоли. Как он и предполагал, система местной связи вышла из строя, но питаемый от батареи блок спутниковой коммуникации уцелел. Планируй Соларис дожить до завтрашнего утра, он послал бы поздравительную ноту инженерному корпусу за прочность построенного для него офиса.
Попытка открыть окно закончилась неудачей. |