Изменить размер шрифта - +
 – Я поговорил кое с кем из его деловых партнеров, У него были серьезные денежные проблемы. Любил лошадей, а они его не любили.

Капитан Брант кивнул и откинулся на спинку кресла. Волосы у него были белоснежные, глаза голубые и холодные, как лед. На письменном столе, аккуратном, как гостиная ее тети Кармелы, стояли фотографии его внуков.

– Итак, похоже, он поджег дом, чтобы взять страховку, и застрял внутри.

– Похоже на то, капитан. Медэксперт не обнаружил никаких следов насилия: никаких ранений или повреждений. Мы все еще ждем токсикологию, – вставила Рина, – но нет никаких доказательств в пользу того, что кто-то хотел его смерти. Его жизнь застрахована на небольшую сумму. Всего пять тысяч, и получит их бывшая жена. Он так и не удосужился переписать завещание. Она снова вышла замуж, работает полный день, как и ее муж. Она не кандидат в подозреваемые.

– Заканчивайте с этим. Быстрая работа, – похвалил капитан.

– Я напишу отчет, – предложила Рина, когда они с О'Доннеллом вернулись в общую комнату.

– Валяй. У меня своей бумажной работы полно. – Он сел. Их столы стояли лицом друг к другу. – У тебя день рождения или что?

– Нет. А что? Ах да, цветы. – Рина разложила на столе свои записи и устроилась за клавиатурой компьютера. – Я встречаюсь с парнем, и вчера он повел себя как ублюдок. А это компенсация.

– Шикарно.

– Да, это одно из его преимуществ.

– У вас серьезно?

– Еще не решила. А что? Ты решил за мной приударить?

Он усмехнулся, и у него покраснели кончики ушей.

– Моя сестра знает одного парня, он для нее делал кое-какую работу. Столяр. Отлично работает. Она говорит, славный малый. Хочет его пристроить.

– И ты думаешь, я пойду на свидание вслепую со столяром твоей сестры?

– Я обещал спросить. – О'Доннелл развел руками. – Она говорит, он симпатичный.

– Вот пусть сам и ищет себе девушку, – отрезала Рина и начала печатать отчет.

 

 

– Вот если бы вы избавились от своего мужа, миссис Мэллори, я построил бы вам дом вашей мечты. А взамен попросил бы только ваше печенье с арахисовым маслом.

Женщина довольно улыбнулась и махнула на него кухонным полотенцем.

– В прошлый раз это был мой яблочный пирог. Что тебе и впрямь нужно, так это милая симпатичная девушка, которая заботилась бы о тебе.

– Она у меня уже есть. У меня есть вы.

Она засмеялась. Ему очень нравилось, как она смеется. Она запрокидывала голову и хохотала так, что ее смех эхом отдавался под потолком. Она была полненькая, кругленькая, уютная, и Бо мог бы стать таким же, если бы она продолжала кормить его своим печеньем с арахисовым маслом. Волосы у нее были рыжие, яркие, как красный сигнал светофора, все в мелких кудряшках.

Она годилась ему в матери, и с ней было куда веселее, чем с той матерью, что досталась ему от природы.

– Тебе нужна ровесница. – Она лукаво погрозила ему пальцем. – Такому красавчику, как ты.

– Дело в том, что их так много! Не знаю, какую выбрать. И ни одна из них не завладела моим сердцем так, как вы, миссис Мэллори.

– Продолжай. Подольститься ты умеешь, как даже мой покойный дедуля не умел. А уж он был настоящий ирландец, упокой господь его душу.

– Была одна девушка когда-то, но я ее потерял. Дважды.

– Как?

– Возникла, как видение, на другом конце переполненной комнаты. – Бо щелкнул пальцами. – Испарилась. Вы верите в любовь с первого взгляда?

– Конечно.

Быстрый переход