Изменить размер шрифта - +
Первая брачная ночь закончилась полным фиаско. Невеста с неохотой разделила с ним ложе, а потом горько расплакалась. Тогда лорд Габриель счел, что виной всему его неопытность. Из спальни жены он вышел неудовлетворенным и разочарованным.

Он не хотел допускать тех же ошибок с Софией.

— Феллоуз, до утра вы можете быть свободны.

Граф Рейнекортский ослабил объятия, и тогда его молодая жена медленно сползла вниз, коснувшись пола. Леди София бросила на мужа уничтожающий взгляд и разгладила складки на помятой юбке. Лорд Габриель сделал вид, что не замечает ее раздражения.

— Леди Рейнекорт позаботится о моем комфорте.

— Слушаюсь, милорд, — радостным голосом ответил Феллоуз. — Спокойной ночи.

Развернувшись, леди София ткнула указательным пальцем в грудь мужу.

— Боже правый, Габриель, зачем ты это сделал?

Граф Рейнекортский придал своему лицу выражение полнейшего раскаяния.

— Я думал, что любая романтически настроенная девушка только и мечтает о том, чтобы галантный джентльмен донес ее на руках до спальни.

София скрестила руки на груди. Она напустила на себя недовольный вид, но в глубине ее глаз поблескивали веселые огоньки.

— Ты взвалил меня на плечо, словно куль с зерном. Твои беспутные друзья видели мои лодыжки. Какое это имеет отношение к романтическим мечтаниям девушки?

Леди София замахнулась на него кулачком, но лорд Габриель ловко увернулся, поймал ее руки и нежно, но настойчиво привлек девушку к себе.

— Признайся, что тебе понравились мои друзья.

Леди София прижала голову к его груди.

— Да… пожалуй…

Он поцеловал ее в макушку.

— Ты им тоже нравишься.

Никто из друзей не одобрил его выбора, когда он решил жениться на Беатрисе. Габриель поморщился. Думать о первой жене сейчас не хотелось. Сравнивать этих совершенно не похожих друг на друга женщин будет несправедливо по отношению к обеим.

— А это важно? — поинтересовалась девушка, глядя снизу вверх на мужа.

Лорд Габриель медленно раскачивался из стороны в сторону, не разжимая объятий.

— Они мне как семья, — ровным голосом произнес он.

Леди София понимающе кивнула.

— Значит, мне придется воспринимать их в качестве деверей.

Ее манера вести себя с ним ужасно импонировала лорду Габриелю. Сложные жизненные обстоятельства и недальновидность братьев чуть было не обрекли эту девушку на ненавистный ей брак, но мисс София оказалась не из тех барышень, кто покорно оплакивает свою горькую участь. Она согласилась стать его, лорда Рейнекорта, женой.

Впервые за свою зрелую жизнь он с нетерпением ожидал предстоящую ночь плотских утех. Как лучше соблазнить невинную девушку? Со времени трагической смерти Беатрисы в его постели перебывало много женщин, прямо-таки бесконечная череда любовниц, чье присутствие служило одной-единственной цели — доказать Габриелю, что его неудачи в отношениях с покойной женой объясняются молодостью и неопытностью.

София многим рисковала, согласившись выйти за него замуж… Признаться, ее мужу совсем не хотелось, чтобы и его вторая жена начала сожалеть о скоропалительно принятом решении…

— Ты волнуешься? — тихо спросил лорд Габриель, нежно поглаживая жену по правой руке.

— Да.

Леди София повернулась и уставилась ему в лицо.

— А ты?

По выражению ее лица было видно, что ей важно знать, что он сейчас чувствует.

 

Леди София рассердилась на себя за глупый вопрос. Граф Рейнекортский был человеком широких взглядов. Когда-то он был женат, а потом потерял свою супругу. С чего ему волноваться в первую брачную ночь с новой женой? После смерти Беатрисы в его постели, без сомнения, побывали дюжины любовниц… дюжины, если не сотни… Было бы глупо думать, что…

— Да.

Быстрый переход