Она присела на постель.
Возможно, леди Синклер поможет ей понять, каким образом она ухитрилась испортить свою первую брачную ночь.
Глава 15
В дверь тихо постучали. Леди София приподняла уныло склоненную голову.
— София! — с мольбой в голосе произнесла леди Джулиана. — Могу я войти?
Не дождавшись ответа, маркиза приоткрыла дверь и просунула голову в образовавшуюся щель.
Она огорченно вздохнула, когда заметила на лице Софии выражение душевного беспокойства.
— Мужчины бывают ужасными свиньями, — сочувственно заметила маркиза. — Большинству из них только и нужно, что удовлетворить свою похоть. В этом отношении лорд Рейнекорт — счастливое исключение.
Леди София разрыдалась.
Маркиза подошла к кровати, присела рядом и нежно обняла девушку. Она понимала, что душевные волнения и неоправданные ожидания лучше всего лечатся обильными слезами.
— Где мисс Фрэнсис? — спросил лорд Габриель, наполняя бокал изрядной порцией бренди.
Краем глаза он заметил, что Вейн, потерпев поражение в войне с Бахусом, теперь, растянувшись на одном из стоящих в гостиной диванов, мирно спал, оглашая тишину громким храпом.
— Сейнт вызвался проводить ее до дома сразу же после того, как ты отнес леди Софию наверх, — сложив руки на груди, ответил ему Дэр.
— Кстати, если уж речь зашла о твоей невесте, — глядя в потолок, произнес Синклер, — то сам собой напрашивается вопрос: почему ты здесь, а леди София наверху?
Фрост, который, широко расставив ноги, сидел на стуле лицом к спинке, хихикнул.
— Смею предположить, что сталь в его бархатных ножнах размягчилась.
Лорд Габриель поперхнулся бренди. Скорчив сердитую мину, он вытер губы тыльной стороной ладони.
— Придержи язык, Фрост! Я не в том расположении духа, чтобы спокойно выслушивать грязные шуточки.
Чувствуя, что дело может закончиться дракой, Дэр и Хантер встали между лордом Габриелем и его обидчиком.
— Это не шуточки, — уверенно изрек граф Чиллингсвортский. — Мне казалось, что я говорю вполне понятно и серьезно. Или я не прав? Твой петушок предпочитает павших женщин, а не глупых девственниц.
— Перестань, Фрост! — предостерегающе произнес маркиз Синклерский.
Прекрасно осознавая грозящую ему опасность, граф Чиллингсвортский с деланным спокойствием сложил руки на спинке стула и уперся в них подбородком.
— Я не хотел тебя обидеть, Рейн. Честное слово. Леди София — замечательная добыча для того, кто хочет обзавестись семьей. Хотя некоторые малодушные джентльмены и считают, что ее близорукие глаза являются огромным изъяном…
— Болван, — отступая, проворчал Дэр.
— Дурак, — добавил Хантер.
Оба джентльмена отошли в сторону, решив оставить Фроста в темной яме, которую он сам себе выкопал.
— По-моему, жена, которая не способна увидеть, что ее муж ходит налево, — ценное приобретение, — в своей непринужденной манере продолжал разжигать ссору граф Чиллингсвортский.
— Твоя мама, наверное, уронила тебя в детстве, и ты ударился головой об пол, — произнес, нахмурившись, Дэр. — Только этим можно объяснить твой удивительный идиотизм.
— У тебя, видно, тяга к самоубийству, — бросив на товарища гневный взгляд, съязвил маркиз Синклерский.
Фрост выпрямился и развел руками с недовольным видом.
— Чушь собачья! Я просто говорю чистую правду — вот и все! Беатриса чуть было не погубила нашего общего друга. Нижайше прошу прощения, но меня беспокоит то, что Рейн, потеряв голову, взял в жены девчонку только потому, что ее брат хотел продать ее немилому девичьему сердцу негодяю. |