Софи нужно было что-то помимо работы, чтобы отвлечься от мыслей о Джеке. Хотелось бы надеяться, что у одной из них окажется какая-нибудь ужасная проблема, и она сможет на этом сконцентрироваться.
Софи быстро закончила свою работу и переоделась в любимое черное шелковое платье, надела шерстяное пальто и повязала поверх него кроваво-красный шарф — если в ресторане будет холодно, она сможет в него укутаться.
Три женщины вызвали настоящий переполох, когда последовали за официантом к своему столику в уютной задрапированной с обеих сторон нише.
— Где сегодня Алек? — спросила Корди, когда они уселись за круглый столик.
— Они с Джеком над чем-то работают, но он не сказал мне, над чем именно, — ответил Риган.
Корди рассказала о школе, а Риган просветила их насчет поиска квартиры.
— Не хочу жить в огромном доме, за которым нужно постоянно следить. По крайней мере, пока не хочу. Кроме того, Алека могут опять куда-нибудь послать на задание. Ну ладно, хватит болтать. Поговори с нами, Софи. Расскажи, что узнала о Харрингтоне.
— Я тоже хочу послушать об Аляске, — вставила Корди.
Софи не знала, с чего начать. Она рассказывала о поездке в течение всего ужина. Ее подруги сидели, выпучив глаза и едва притрагиваясь к еде, пока Софи рассказывала историю последних нескольких дней.
— О, боже мой, Соф… — проговорила ошеломленная Риган, обливаясь слезами. — Тебя же могли убить.
— Так тот мужчина, что стрелял в тебя …
— Блуто, — подсказала Риган. — Она назвала его Блуто.
— Он поехал за тобой на Аляску. Выходит, дело тут не в «Келли», как все думали.
— Кстати, о… «Келли», — снова заговорила Риган. — Твой папа теперь герой.
«Сегодня герой, завтра преступник», — подумала Софи.
— На сколько спорим, что теперь ФБР станет искать моего отца еще активнее?
Подруги кивнули. Они были знакомы с ее отцом много лет и хорошо знали, каким неуловимым он может быть.
— Ты разговаривала с Джеком после того, как вернулась домой? — спросила Корди.
— Как думаете, «Келли» опять откроется? Мистер Биттерман думает, что да, — проговорила Софи.
Риган и Корди обменялись взглядами.
— Не меняй тему, — сказала Корди. — Ты провела с великолепным мужчиной несколько дней — и ночей — и ни разу о нем не упомянула. Почему ты думаешь, что… о, боже, я знаю почему. Ты с ним спала.
Отрицать, отрицать, отрицать… только не с подругами. Софи не могла лгать.
— Да, спала, — призналась она. — Не знаю, что на меня нашло. У меня же есть принципы… особенно, когда дело касается ФБР… но…
Риган открыла рот, чтобы возразить, но Корди ее опередила:
— Мы знаем, что ты замужем за агентом, Риган, но твой отец не профессиональный преступник.
Софи выглядела несчастной.
— Может, он уедет куда-нибудь:
— Джек? — спросила Риган.
— Конечно, Джек, — сказала Корди, явно раздраженная. — А если он не уедет, что тогда, Софи?
— Я не могу этого допустить. У меня голова кругом.
— Ты влюбилась, — подытожила Риган.
— Ясное дело, влюбилась, — подтвердила Корди. — Софи не спит с кем попало. Если бы она к нему ничего не чувствовала, она бы с ним не спала. — Повернувшись к Софи, она сказала: — Значит, ты больше не хочешь с ним спать?
— Конечно, хочу. |