Изменить размер шрифта - +
Но я, поверь, просто не хотела давать тебе лишней причины снова покинуть нас.

Джесс обреченно вздохнул:

Черт… ну хорошо, одевайся. Поедем к Иверсу.

— Может, лучше я сама… — запнулась Лисса.

— Нет, — категорично оборвал он. — Не собираюсь прятаться за твоими юбками. Либо едем вместе, либо вообще не едем.

Лисса сцепила зубы, чтобы не высказать все, что думала о дурацкой мужской гордости, и поспешила закончить утренний туалет.

Ивере и Макферсон остановились в «Шайенн-клаб».

В ответной записке Сай соглашался встретиться с ними в полдень, в ресторане «Метрополитен-отель». Когда они вошли в зал, Ивере уже сидел за тем столиком, который обычно оставляли для Маркуса. Сладостно-горькие воспоминания о счастливых днях с отцом мгновенно нахлынули на Лиссу.

Ивере встал, кивнул супругам, хотя выглядел при этом мрачным и чем-то смущенны»: Официантам, очевидно, приказано держаться подальше и не надоедать.

— Я крайне обязан тебе за Деллию, — сухо заявил Сай Лиссе.

Надеюсь, с ней все в порядке, — ответила та.

— Обнаружил их на вокзале. Дожидалась ночного поезда на Лареми. Пришлось избить Брюстера до полусмерти зашвырнуть в поезд — пусть катится подальше, — добавил он, хмуро глядя на Джесса.

— Конечно, Деллия все еще рыдает, но ничего, переживет. Об этом все. В записке упоминалось, что у вас какое-то дело ко мне и Джейми.

— «Джей Бар» собирается присоединиться к осеннему клеймению, — начал Джесс.

— Это Ассоциации решать.

Проницательные карие глаза Сая изучающе глядели на Джесса.

— У вас и Джейми самые большие, кроме «Джей Бар», ранчо в юго-восточном Вайоминге. Если позволите ковбоям с «Джей Бар» участвовать в клеймении, все остальные члены Ассоциации последуют вашему примеру. Даже Мэтис.

— У Лемюэла личные причины отказать мне, вы же понимаете, — вмешалась Лисса.

Обветренное морщинистое лицо старика покраснело:

— Я поговорю с Джейми… думают нужно вернуть тебе долг.

— Буду весьма обязана, Сай. Мы с Джессом приедем сегодня на бал, может, там и договоримся обо всем, — спокойно, деловым тоном ответила Лисса, поднимаясь из-за стола.

Мужчины последовали ее примеру.

 

Глава 23

 

После ухода Иверса Джесс с потрясенным выражением лица обернулся к Лиссе:

— Я ведь не собирался ни на какие танцы. У меня и вечернего костюма нет.

Так и знала, что ты попытаешься улизнуть под этим предлогом. Пойдем, у меня для тебя небольшой сюрприз.

Лисса ловко пробралась через забитый посетителями зал ресторана к лестнице, ведущей в номер. Джесс неохотно плелся сзади. Свежевыглаженный фрак висел в шкафу.

— Клер сняла мерки с твоей одежды. Она великолепная портниха. Ну, что ты думаешь? — взволнованно спросила Лисса, с таким нетерпеливым ожиданием в глазах, что Джесс не нашел в себе сил отказаться.

— Я попросила ее сшить и шелковую сорочку и выбрала галстук, но если тебе не нравится каштановый цвет, есть и темно-синий, и…

— Каштановый вполне сойдет, Лисса, — мягко ответил Джесс, забирая у нее костюм. Лучшего подарка он в жизни не получал… разве что, кроме того случая, когда богатая молодая вдова в Нью-Ормане купила ему золотые карманные часы. Но Джесс решил, что рассказывать об этом жене — по меньшей мере невежливо.

Моя жена…

Волна чувств неожиданно нахлынула на Джесса, когда он коснулся тонкой темно-серой шерстяной ткани. Подкладка была из серебристой парчи, в тон жилету, а работа была попросту великолепной.

Быстрый переход