Но мы все равно не успеем слетать в Штаты и все подготовить. Ты представляешь, что такое свадьба?
— Мы можем обвенчаться здесь. Уж чего-чего, а священников в Иерусалиме хватает. На любой вкус. Хочешь, пойдем к раввину. Хочешь, к мулле. Выбирай. Ради тебя я даже готов стать иудеем и…
— Только не это! — с жаром воскликнула Грейс. — Не допущу, чтобы ты так рисковал.
— Значит, это препятствие устранено, не так ли?
— Ну… А гости? Мои родители? Твои друзья? Грег и Лиз? Нет, я определенно отказываюсь делать столь ответственный шаг, не получив их одобрения.
— Хорошо, — легко согласился Майкл и снова полез в карман. — Вот приглашения. — Он достал плотно набитый конверт. — Вот билеты для Грега и Лиз.
— А ты, оказывается, обо всем позаботился… — протянула Грейс. — Почти обо всем.
— Что я упустил?
— Свадебное путешествие. Медовый месяц. Знаешь, молодожены обычно отправляются куда-нибудь на пару недель. В теплые края…
— Ну, здесь тоже не холодно, — попытался возразить Майкл, но Грейс уже упрямо качала головой.
— Хочу в теплые края.
— Быть по-твоему. — Из оказавшегося волшебным рогом изобилия кармана выскочил еще один конверт. — Тебя устроит Таити?
Такой удар мог бы послать в нокаут даже Мохаммеда Али. Но Грейс он лишь на несколько секунд перебил дыхание.
— Свадебное платье. У меня нет свадебного платья.
Майкл пошарил в кармане, и Грейс замерла, ожидая очередного сюрприза.
— Жаль, — растерянно пробормотал он. — Кажется, потерял. Черт возьми…
— Потерял свадебное платье? — недоверчиво спросила она. — Ну ты и растяпа.
Убитый горем, Майкл опустился на стул.
— Что ж, значит, все отменяется. Ей вдруг стало жаль его.
— Не огорчайся. В конце концов я смогу купить какое-нибудь здесь. Или взять напрокат…
— Что? Моя невеста пойдет к алтарю во взятом напрокат платье? Нет! Нет! — громко объявил Майкл и почему-то посмотрел на дверь. — Нет, черт побери!
В тот же момент дверь отворилась, и в комнату с гордым видом вошел… Каспер Макдугал. В руках он держал длинную, обтянутую серебристой тканью коробку.
— Черт возьми, Каспер, ты чуть было все не испортил! — воскликнул Майкл.
Каспер повернулся к Грейс.
— Знаю, подарки вручают после церемонии, но, может быть, для меня ты сделаешь исключение? — Он протянул Грейс коробку.
— Что это?.. — прошептала Грейс.
— Открой и посмотри.
Она развязала ленточку, сняла крышку и ахнула — на белом атласе лежало красивейшее из всех свадебных платьев, которые Грейс когда-либо видела.
— Боже, какая прелесть… Но, Каспер, оно же, наверное, ужасно дорогое!
— Не дешевое, это точно, — согласился он. — Доставлено прямо из Рима. Лучшая модель этого года.
— Ты потратил кучу денег. Зачем?
Он усмехнулся.
— Не волнуйся. Деньги еще остались. От нашего выигрыша.
И все рассмеялись.
Все было по-настоящему. Музыканты играли «Свадебный марш», мелькали вспышки фотоаппаратов, гости смеялись.
Не ожидавшая такого наплыва народу Грейс заметно нервничала, сжимая похолодевшими пальцами скромный букетик.
— Все будет хорошо, — прошептал, наклонившись к самому ее уху, Дэн Кингсли. — Уж я постараюсь. |