Изменить размер шрифта - +
С какой это стати он спрашивает их имена? Кому это нужно знать, как их зовут? Это же пустая трата времени и ничего больше!

Когда Паркер закончил свой короткий инструктаж, Грофилд и Филлипс занялись Вильямом Йохансоном. Они связали ему руки и ноги и вставили в рот кляп.

— Сколько вас на дежурстве? — Спросил Паркер пожарного, которого звали Джорджем Диганом.

— Че... Четверо.

— Включая вас двоих?

— О нет. Простите, нас всего шшш... шестеро.

— Хорошо, Джордж. Только не волнуйся. Никто вреда вам не причинит. А где остальные четверо?

— Они спят, сэр.

— Где?

— В последней комнате налево.

— Спасибо, Джордж, — поблагодарил пожарного Паркер и обратился к Чэмберсу: — Побудь здесь, а мы скоро вернемся.

— Хорошо.

Паркер и четверо его подручных вышли из комнаты.

— Теперь, Джордж, все в полном ажуре, — с сарказмом в голосе произнес Чэмберс. — Можешь сесть. Джордж Диган покорно опустился на стул.

— Во что играли? — поинтересовался Чэмберс.

— В джин.

— В джин? А напитком таким вы здесь, случайно, не балуетесь?

— Нет. Спиртного на работе не держим.

— А жаль, Джордж, — сказал Чэмберс. Чтобы хоть немного освежить себе лицо, он оттянул на шее маску и, загнав под нее воздух, отпустил ее.

— У вас очень красивое здание, Джордж, — заметил Чэмберс.

— А что вы намерены здесь делать?

— Не задавай вопросов, Джордж. Помнишь, что случилось с той любопытной кошкой?

Чэмберс вытянул вперед ноги, положил на стол карабин и сказал:

— Знаешь, что тебе предстоит отвечать на звонки?

— Да, я так и понял.

— Ты умница, Джордж. Неужели у тебя и в самом деле нет ни капли спиртного?

— Извини, но на службе мы не пьем. А сколько вы здесь пробудете-? Я хотел спросить, когда вы нас освободите?

— Опять любопытствуешь, Джордж?

— А что, если в городе произойдет пожар?

— Тогда будем жарить каштаны, — со смехом ответил ему Чэмберс, сунул под маску руку и стер с лица пот.

— Мы закончили и теперь уходим, — просунув голову в Дверь, сообщил Паркер.

— Что ж, удачи вам.

— Жди нашего звонка.

Для Чэмберса не было ничего более утомительного, чем просто синеть и ждать. Будь рядом Эрни, они бы придумали, как скоротать время. Занялись бы с ним индейской борьбой или чем-нибудь еще. Нет, надо было бы ему напроситься поработать вместо Вычи: Пусть бы он сидел здесь всю ночь и плевал в потолок.

Чэмберс взглянул на Джорджа в надежде” что, может быть, тот подскажет, чем же убить время. Но лицо брандмейстера ничего, кроме отрешенности, не выражало.

Чэмберс вновь потянулся. Ему страшно хотелось снять с себя эту ненавистную маску, но он отлично понимал, что делать этого нельзя, — у полицейских уже была его фотография. Да, “залетел” он тогда глупо. И не один, а вместе с Эрни. Ему в ту пору было семнадцать лет, а Эрни — девятнадцать. Как-то вечером им на улице встретился парень с включенным магнитофоном. Кассета была с записями старых народных песен. Братья восприняли это как оскорбление и набросились на парня с дубинками. Они намеревались разбить магнитофон, но в пылу драки не только разнесли в щепки аппаратуру, но и проломили ее владельцу голову. В результате несчастный скончался, а Чэмберсы, вернувшись домой, как ни в чем не бывало завалились спать. На следующее утро за ними пришел шериф. Как ни пытались братья убедить суд в том, что убитый ими пытался изнасиловать девушку, а они ее защитили, и что об этом случае сами собирались рассказать полиции, никто им так и не поверил.

Быстрый переход