|
Если не надеть ни разу, значит, деньги выброшены на ветер. Снова примерила, сразу выяснив две вещи: необходимы приличные колготки и туфли на высоких каблуках, которых она, как правило, избегает. Отыскала у задней стенки гардероба черные лодочки, сдула с них пыль.
Еле-еле успела к семи часам принять душ, вымыть голову и приготовиться.
— Еще не просохла, — заметил приехавший Алан, целуя ее. — Новое платье? Мило. — Он принюхался. — И духи новые?
Платье преодолело первый барьер. Мередит облегченно вздохнула. Не посчитала нужным объяснять, что легкий аромат издает полироль для мебели под названием «Луговые цветы», которым сбрызнуты туфли.
— Волосы не просохли, потому что я только из душа, — пояснила она. — До того от меня пахло, как от копченой рыбы.
Алан нахмурился:
— Почему? Ты была на пожарище? Ездила в Тюдор-Лодж? Ну как они, устроились, успокоились?
— Наверное, только я не к ним ездила. Осматривала бунгало Гарри. Ужас. Все кругом пропахло дымом и мокрым деревом, жизнь в округе не скоро наладится. Дом бедняжки Айрин Флак почернел снаружи от сажи и гари. Глядя на руины, просто удивляешься, что огонь не пошел дальше. Надеюсь, у Гарри страховка оформлена. Впрочем, наверно, сейчас его это меньше всего волнует.
Она специально заговорила про Гарри, надеясь отвлечь Алана от неизбежного следующего вопроса, но фокус не удался. На его лице возникло смешанное выражение безнадежности и укоризны, которое ее всегда смущает. Сейчас скажет, что не следовало ходить на пожарище. Вечно велит не делать того и другого, и отчасти поэтому она сперва делает, а потом уж ему признаётся. Разумеется, он часто прав, но от этого только хуже.
«А если мы поженимся, — вдруг подумала Мередит, — вообще обо всем будет знать и вот так вот поглядывать десятки раз в неделю…»
— Там опасно! — сурово указал Алан. — Руины еще тлеют, огонь в любой момент может вспыхнуть. Пожарные завтра будут заливать. Что тебе там надо было, ради всего святого? — И, не дожидаясь ответа, продолжил: — Обычно я не возражаю, чтобы ты разнюхивала…
— Неужели? — возмущенно перебила его Мередит. — И я ничего не разнюхиваю! Имею право поболтать с людьми, чем как раз нынче и занималась. Интересная вышла беседа, и я тебе о ней расскажу, если будешь вежливо обращаться со мной, а если будешь дуться и читать мораль, то не стану.
— С кем это ты болтала? — подозрительно полюбопытствовал Алан.
Мередит позволила себе улыбнуться, зная, что он удивится.
— Между прочим, с Сэмми Джоссом, младшим сыном Дэна, того самого, что очень сильно похож на Кинг-Конга…
— Я знаком с кланом Джоссов, — кивнул Алан. — Во время службы в Бамфорде не раз сталкивался с Соломоном, Иезекиилем и Иерихоном. Все мошенники, когда не дерутся спьяну. Замечу ради справедливости, что женщины из семейства Джосс завзятые скандалистки. Саломея в одном примечательном случае собственными руками разнесла в щепки стол в приемной полицейского участка.
— У них у всех библейские имена? — отвлеклась от темы Мередит.
— Либо библейские, либо патриотические. Во времена моей юности был тут один старик, местная достопримечательность, но имени Ватерлоо Джосс, старьевщик, которого время от времени штрафовали за управление упряжкой в нетрезвом виде. Что привело тебя к юному Сэмми?
— Видела его в церкви во время пожара и, когда всем позволили разойтись по домам, предположила, что такой парень попросту не удержится, непременно вернется на место событий. Поэтому сама отправилась на поиски.
Нотка триумфа в голосе была замечена и встречена неблагоприятно. |