|
— Да, поэтому мы хотя бы примерно знаем, где искать. Это уже что-то, — кивнула его жена.
— И это явно изображение пирамиды Солнца, — продолжал Фарго, глядя на пиктограмму.
— Пожалуй, судя по ее размеру.
Сэм покачал головой:
— Тогда храм Пернатого Змея не может быть искомым местом. Посмотри на ориентиры.
— Согласна. Но, опять-таки, Антонио и Марибела — эксперты, и они думают…
Их прервало появление Лазло, который торопливо вошел в склеп. Реми, повернувшись, заметила возбуждение на его обычно безмятежном лице.
— Думаю, я все понял, дорогой мой мальчик, — заявил Кемп, повернувшись к Сэму. — На это ушло некоторое время, но я понял. И тот, кто украсил здесь все резьбой, нечеловечески умен. Откровенно говоря, если не знать, что именно искать, то ни в жизнь не догадаешься! И уж точно не догадаешься по фотографиям… Не обижайтесь.
— О чем ты? — заинтересовалась миссис Фарго.
— Пиктограммы в каждой из гробниц слегка отличаются друг от друга. Едва уловимо, но отличаются, — рассказал британец.
— Ты уверен? — спросил Сэм.
— Абсолютно. Пошли, я покажу!
Лазло повел американцев в гробницу, расположенную рядом с той, с которой они начали исследования, и показал на пиктограмму на ее стене:
— Видите? Сановники стоят по-другому, и ориентиры на местности расположены не так. Пирамида здесь правее.
Фарго нахмурился:
— Это может быть естественным отклонением. Всего лишь результатом того, какие материалы были в распоряжении мастеров. Это необязательно должно что-то значить.
— Верно. Но давайте пройдем в следующую комнату! — сделал Кемп приглашающий жест. — Вы увидите еще одно небольшое отличие.
— Если мастера вырезали эти картинки по иллюстрации — а скорее всего, они так и делали — наверное, все это не играет никакой особой роли, — сказал стоявший на пороге Антонио.
— В обычной ситуации я бы с вами согласился. Но доставьте мне удовольствие, пройдите в следующую! — позвал всех англичанин.
Все бросились в третий склеп, где резьбу озарял свет двух ламп.
— Еще один вариант, видите? — воскликнул Кемп.
Реми медленно кивнула и сделала несколько фотографий:
— Вижу. Но что все это означает?
Лазло криво ухмыльнулся:
— В этом-то и вопрос! А чтобы узнать ответ, вам придется слегка заблудиться.
Супруги Фарго озадаченно переглянулись.
— Виноват. Что-то не уловил мысли, — сказал Сэм.
— Я хотел убедиться в своих подозрениях, поэтому пошел посмотреть на четвертую гробницу. Там, в темном преддверии, я увидел резьбу на стене почти у самого потолка — выше уровня глаз. Лампы там не было, поэтому разглядеть было трудно, и я одолжил у Антонио ручку-фонарик, — рассказал британец. — И что, по-вашему, это было?
Сэм покачал головой:
— Координаты GPS?
— Ха! Почти. Пойдемте. Взгляните сами! — поманил их к выходу в коридор Лазло.
Он провел своих собеседников по узкому каменному коридору в дальнюю гробницу и остановился перед входом. Реми направила луч своей ручки-фонарика на резьбу вверху — туда, куда показывал Кемп.
— Знакомо выглядит, а? — спросил тот довольным голосом.
— Снова процессия… — пробормотала миссис Фарго.
— Точно. Но вглядитесь внимательней! Видите нечто такое, чего нет на резных изображениях побольше?
Сэм шагнул к жене и кивнул:
— Мы… Я…
Реми посмотрела на профиль мужа. |