Четыре медика подошли к Фарго, и Реми показала им на Лазло, который сидел, прислонившись к стене. Двое врачей отправились за носилками, а еще двое последовали за Антонио вниз по лестнице, к Реджинальду.
Сэм подошел к Кемпу, и тот протянул ему дрожащую руку.
— Не пытайся разговаривать. О тебе позаботятся, — сказал Фарго.
Но британец сделал знак, чтобы тот наклонился ниже. Сэм переглянулся с медиками, и те, пожав плечами, выпрямились — первая помощь раненому была уже оказана. Фарго опустился рядом с ним на колени и мрачно улыбнулся:
— Побереги силы, друг мой. Они тебе понадобятся.
Внезапно из храма выбежал встревоженный Антонио.
— В чем дело? — взглянув на него, спросила Реми.
— «Око Небес». Камень исчез, — прошептал мексиканец, глядя на дюжину солдат, столпившихся в храме. — Это катастрофа!
Лазло кашлянул и вздрогнул.
— Моя… куртка, — сказал он, повернув голову в ту сторону, куда один из людей положил его окровавленную ветровку.
— Тебе холодно? — забеспокоился Сэм.
— Нет. Камень… в одном из карманов.
— Что?!
Фарго схватил куртку, почувствовал, какая она тяжелая, и вытащил камень.
— Я подумал… может быть, лучше… устранить источник искушения… если мы ожидаем здесь… целую толпу, — сказал Кемп и закрыл глаза, утомленный потребовавшимися для разговора усилиями.
Супруги Фарго переглянулись, и Сэм протянул камень Касуэло, который благоговейно взял его в руки.
— Осторожнее, Антонио. Под вашей охраной важная часть истории, — предупредил его американец.
Мексиканский археолог кивнул. Он пристально смотрел на драгоценный камень, и в глазах его отражались противоречивые чувства. Держа в руках сокровище тольтеков, он в первую очередь вспоминал о сестре.
Семь часов спустя, после операции, которая заняла два часа, Лазло пришел в сознание в военном госпитале в Веракрусе. Прогнозы медиков были хорошими: он почти наверняка выздоровеет и сможет похвалиться сморщенным шрамом в виде полумесяца.
Сэм и Реми приблизились к его кровати, и Кемп открыл глаза. После бесчисленных влитых в него пакетов крови и плазмы цвет лица у него все еще был бледно-зеленым. Ученый откашлялся и попытался заговорить, но Сэм покачал головой:
— Не надо. Мы вернемся завтра. Просто хотели побыть тут, пока ты не придешь в себя. Похоже, ты снова одурачил старуху с косой. — С этими словами он повернулся к жене: — У этого парня девять жизней!
— Я… — начал было британец слабым голосом, но Фарго снова остановил его:
— Не напрягайся. Сейчас ничего не надо обсуждать. Мы просто хотели, чтобы ты знал, что мы здесь ради тебя и будем неподалеку. Отдыхай, а завтра мы вернемся, хорошо?
Лазло ухитрился слабо кивнуть, после чего закрыл глаза и задремал.
Место вокруг храма было оцеплено: там был разбит небольшой военный лагерь, перекрывший дорогу.
Сэм и Реми показали свои паспорта, и, после того, как капрал с каменным лицом сверил их удостоверения со списком и связался с начальством по рации, чтобы получить одобрение, им разрешили проехать на территорию храма. Еще один солдат велел супругам припарковаться там, где было полно военных машин. Тропа в двести ярдов, которая вела к храму, теперь превратилась в грунтовую дорогу: ее расчистили и расширили, чтобы доставить туда оборудование и людей. Через каждую дюжину ярдов вдоль дороги стояли вооруженные солдаты, и Сэм с Реми видели, насколько серьезно они относятся к охранным мерам предосторожности.
Фарго подошли к тому, что лишь несколько часов назад было земляным холмом. |