Изменить размер шрифта - +

Внедорожник подкинуло на особенно противной рытвине, и супругов сильно тряхнуло. Миссис Фарго вцепилась в сиденье и потянулась свободной рукой к золотому амулету на шее. Ее муж подождал гудка и прошептал ей:

— Сейчас нам не помешало бы немного дарованной скарабеем удачи. Не могла бы ты потереть его, чтобы появился джинн?

Они засмеялись, и тут в телефоне прозвучал голос с характерными интонациями Хэйвуда.

— Руб, это Сэм! — ответил Фарго. — Твой старый друг-приятель.

— Сэм! Сколько лет, сколько зим! Что, ты сейчас в Колумбии? Хочешь угостить меня обедом?

— Придется перенести это на потом, Руб. Нет, я звоню тебе, скорее, в поисках фактов.

— Что на сей раз?

Фарго поведал, что ищет. Когда он закончил, его друг несколько секунд молчал.

— На это может уйти некоторое время, но я дам поручение аналитику, — сказал он наконец. — Я слышал, в наши дни они могут творить чудеса с помощью компьютеров.

— Информация хороша ровно настолько, насколько хорош тот, кто вводит ее в компьютер, — заметил Сэм.

— Разве это не верно? Итак, ты хочешь знать о кубинских археологических тайниках в Морро? Это довольно маловразумительное поле исследования, даже для тебя…

— Я просто пытаюсь сохранить наши взаимоотношения свежими и непредсказуемыми.

— Гм. Знаешь, а я получил повышение.

— В самом деле? Поздравляю!

— Спасибо. Я бы сказал, каково мое новое звание, но тогда мне придется тебя убить, так что лучше не спрашивай.

— Рад за тебя.

— Ладно, дружище. Я задам работу своим эльфам. У тебя прежний электронный адрес?

— Некоторые вещи никогда не меняются.

Когда Сэм дал отбой, Реми придвинулась ближе:

— Что ты думаешь о наших новых коллегах? Марибела потрясающая красавица, правда?

— Кто? — переспросил ее муж. — А, сестра! Я не заметил.

Миссис Фарго ткнула его локтем:

— Ты в курсе, что, когда ты лжешь, в твоих глазах мелькает эдакий предательский огонек?

— Ты кому будешь верить, мне или моим лживым глазам?

— Да я просто говорю… Она не такая, как я ожидала.

— Ее брат тоже. Не такой уродливый, как сестра, но тем не менее.

Дальше они ехали мимо разноцветных фасадов магазинов и жилых домов молча, погрузившись в собственные мысли. Теперь мысли эти крутились вокруг мифического правителя, места его последнего упокоения и препятствий, которые предстояло преодолеть, чтобы появился хоть какой-то шанс найти его гробницу.

 

14

 

Синевато-серое небо брызгало дождем на ветровое стекло «Субурбана» Антонио. В это время года утренний туман был обычным явлением в Федеральном округе, или в ФО, как называют его жители Мехико. Пока они ехали на север из городского центра в бедный пригород Лопес Матеос, машина то и дело попадала в пробки.

Потом Касуэло свернул, и, проехав еще квартал, они оказались перед двумя военными машинами, справа и слева от которых стояли тяжело вооруженные солдаты, держа наготове винтовки «М-4».

— Это наша охрана, — объяснил водитель, сбросив скорость. — Полицейские затребовали поддержку армии после того, как прошлой ночью их обстреляли. Вероятно, это были лишь подростки, но сейчас все на взводе.

Он подвел машину к осыпавшемуся бордюру рядом с продовольственным магазином на углу. Стена магазина была разрисована из баллончиков знаками банд, а поперек его разбитых окон выгнулись железные прутья арматуры. Когда Антонио открыл водительскую дверь, появился солдат с нашивками сержанта, и археолог показал этому суровому ветерану свое удостоверение личности.

Быстрый переход