Изменить размер шрифта - +

Мужчина не спешил с ответом. Взмахнув рукой, он перенес на стол запотевший кувшин, два кубка и несколько блюд с фруктами.

Лишь наполнив оба бокала и пододвинув один из них мне, король кивнул:

— Да. Получил. Они сразу же отправились Жозефу. Сколько там флаконов получилось?

— Ты ему так доверяешь? — я искренне удивилась. — После всего того, что происходило в Доланде, ты так просто отдаешь лекарство от бунта человеку, который может спокойно уничтожить зелья или подмешать в них что-нибудь такое, от чего уже даже души демонов не спасут?

Лиамарт небрежно пожал плечами и пригубил вино.

— Жозефу нет смысла идти против меня. Он никогда не был в составе Конклава. Он слишком любит людей, чтобы губить их.

— И он находится под твоим управлением, кукловод, — выдохнула я, наконец понимая причину его спокойствия.

— Не без этого, — хищно прищурился колдун. — Но разве это так важно в сложившейся ситуации?

— Может быть и нет, — я потянулась к своему кубку и сделала небольшой глоток.

Чувствую, предстоящий разговор точно будет не из самых простых. Мужчина выбрал для нашей встречи аронское вино, которое я любила, а он терпеть не мог. Что же ты хочешь обсудить, король?

— В тех ящиках находится семьдесят четыре эликсира, — ответила на его вопрос, который повис в воздухе.

— Меньше, чем нужно.

— Больше, чем могло бы быть.

Вот и подошли мы к теме вылазки в горы, где находился Бездонный Обрыв. Тот самый, о котором рассказывают страшные байки и легенды. Который оказался не вымышленным мифическим местом, а самой настоящей расщелиной в земле, что находилась ближе, чем можно было бы предположить.

— А если бы я не пошла, могло и не быть вовсе, — я сделала первый шаг.

— Ты ослушалась.

— Ты ничего не приказывал.

Стараясь показать то, что этот разговор меня совершенно не злит, я потянулась к дольке персика, что лежала на блюде рядом, и, прикрыв от удовольствия глаза, отправила ее в рот.

— Это было безрассудно, Мелис.

— Глупо было надеяться на то, что я не пойму и дам тебе вернуть меня домой.

Лиамарт вздохнул, провел руками по лицу:

— Ты понимаешь, что рисковала всем?

— Мы все сейчас рискуем. Разве не так? — я вцепилась в ножку кубка, словно искала в ней поддержки и опоры. — Мы в шаге от войны! О каком риске может идти речь, если не сегодня, так завтра начнется кровопролитие и смерть?! А ты хотел уберечь одну ведьму? От чего? От тех демонов, что лезут из Бездонного Обрыва, который ты не в силах запечатать, самый сильный из ныне живущих?

Кажется, я перестала себя контролировать. Слова лились бесконечным потоком, смывая все рамки приличия.

А король слушал меня, молчал и смотрел куда-то вдаль. Туда, где виднелся пруд, раскинувшийся в центре королевского сада.

— Вы все же туда добрались…

Это было единственное, что он сказал на ту тираду, что я выдала. Сейчас колдун излучал мертвенное спокойствие, словно я не задела его словами и вопросами. Будто не говорила вовсе.

Смочив горло напитком, я откинулась на плетеную спинку дивана. После всего высказанного стало легче и проще, но ответ все еще не прозвучал.

— К чему это своеволие, Мелис? Что ты хотела мне этим доказать?

— Тебе? — я приподняла брови. — А с чего мне тебе что-либо доказывать?

Разговор пошел явно не в то русло, на которое надеялся король. Наполнив свой кубок, он осушил его тремя большими глотками и со стуком опустил на столик, который находился между нами.

Что-то мне подсказывало, что если бы не этот предмет мебели, то мужчина вполне мог уже придушить меня вместо простых словесных обвинений.

Быстрый переход