Изменить размер шрифта - +
Если такова цена права на сомнения, он будет впредь держать их при себе. Пусть другие беспокоятся.
     Но Пирсону показалось мало того, что он сказал.
     - Я не разрешаю пользоваться тем, что доктор Коулмен здесь человек новый. Александер вспыхнул.
     - Я ничем не пользовался, сэр.
     - А я говорю, что пользовались! Прошу впредь этого не делать! - Старик опять разъярился.
     Александер подавленно умолк.
     В течение нескольких мгновений Пирсон мрачно глядел на него. Затем, видимо, решив, что внушение достигло цели, сказал:
     - И вот еще что. Анализы крови, то есть пробы физиологическим раствором и высокомолекулярным белком, дают исчерпывающие данные. Это говорит

вам старый патологоанатом, и он знает, что говорит. Понятно?
     - Да, сэр, - тихо ответил Александер.
     - Ну и ладно. - Казалось, Пирсон предлагает перемирие. - Поскольку вас так беспокоит этот анализ, я его сделаю сам. И прямо сейчас. Где

проба крови?
     - В холодильнике, - ответил Баннистер.
     - Давайте ее сюда.
     Доставая пробирку из холодильника, Баннистер уже сожалел, что все приняло такой оборот. Александеру следовало дать нагоняй, но старик

немного погорячился. Баннистеру скорее хотелось бы, чтобы часть гнева пала на голову зазнайки Коулмена. Но старик сделает это позднее. Он достал

пробирку с надписью «Миссис Э. Александер» и захлопнул дверцу холодильника. Пирсон тут же занялся анализом. Баннистер, заметив на полу заявку,

явившуюся причиной только что произошедшей сцены, поднял ее.
     - А что делать с заявкой? - спросил он Пирсона. Тот был поглощен работой.
     - С какой заявкой? - раздраженно спросил он.
     - На сыворотку Кумбса.
     - Теперь она не нужна. Можешь ее выбросить.

***

     Сколько он ни проработает анатомом, он никогда не привыкнет к вскрытию детских трупов, подумал Роджер Макнил. Вид мертвого ребенка лишал

его сна. Особенно если становишься свидетелем такой нелепой смерти, как эта.
     Майк Седдонс стоял рядом.
     - Бедняжка, - промолвил он, глядя на тело мальчика, распростертое на столе.
     - Полиция все еще здесь? - спросил Макнил. Седдонс кивнул:
     - Отец тоже здесь.
     - Позовите Пирсона.
     Седдонс направился к телефону. Макнил корил себя за малодушие. Надо выйти и что-то сказать тем, кто ждет за дверью.
     - Пирсон в лаборатории серологии, - сказал Майк. - Сейчас он будет здесь.
     Они молча ждали. Наконец послышались шаркающие шаги Пирсона. Макнил доложил ему подробности. Час назад мальчика сшибла машина. Когда его

привезли в больницу, он был мертв. Полицейский следователь приказал сделать вскрытие. И врач рассказал Пирсону, что показало вскрытие.
     - И это все? - спросил старик. Он с трудом поверил услышанному.
     Пирсон шагнул к секционному столу, но остановился. Нет, Макнил не мог допустить ошибки.
     - В таком случае они просто стояли.., и наблюдали, - промолвил он.
     - Должно быть, так, - сказал Седцонс. - Они не понимали, что происходит.
     Пирсон сокрушенно покачал головой.
     - Сколько лет мальчику?
     - Четыре года.
Быстрый переход