Изменить размер шрифта - +
  -  Перед  лодочным

домиком он поставил ее на ноги. Она тряслась, но пыталась держать  себя  в

руках. - У дома были ставни, когда ты переехала в него? Где они?

     - В куче, - с трудом произнесла она. - За решетками.

     - Я прилажу их. А ты наполни все ведра водой и перетащи их на  кухню.

Иди.

     - Дело идет к осаде?

     - Поговорим позже. Иди же!

     Она наполнила ведра, затем помогла Майо забить  последние  ставни  на

окнах.

     - Все в порядке, теперь иди в дом, - приказал он.

     Они вошли, заперли и  забаррикадировали  дверь.  Через  щели  ставней

пробивались слабые лучи заходящего солнца. Майо стал распаковывать патроны

для автоматической винтовки.

     - У тебя есть какое-нибудь оружие?

     - Где-то валяется револьвер 22-го калибра.

     - Патроны?

     - Кажется, есть.

     - Приготовь их.

     - Дело идет к осаде? - повторила она.

     - Не знаю. Я не знаю, кто они, что  они  или  откуда  они  пришли.  Я

только знаю, что мы должны приготовиться к худшему.

     Послышались отдаленные взрывы.  Майо  поднял  взгляд,  прислушиваясь.

Теперь Линда рассмотрела его в полумраке. Его лицо было словно высечено из

камня. Грудь блестела от пота. Он  выделял  мускусный  запах  запертого  в

клетку льва. Линда с трудом подавила желание  прикоснуться  к  нему.  Майо

зарядил винтовку, поставил ее рядом с дробовиком и стал бродить от окна  к

окну, внимательно вглядываясь через щели наружу.

     - Они нас найдут? - спросила Линда.

     - Может быть.

     - Эти головы такие ужасные.

     - Да.

     - Джим, я боюсь. Я никогда в жизни так не боялась.

     - Я не виню тебя за это.

     - Сколько мы будем ждать?

     - Час, если они настроены дружественно. Два-три часа, если нет.

     - П-почему так?

     - Если они остерегаются, то будут более осторожны.

     - Джим, что ты, по правде, думаешь?

     - О чем?

     - О наших шансах?

     - Ты в самом деле хочешь знать?

     - Пожалуйста.

     - Мы мертвы.

     Она зарыдала. Он бешено затряс ее.

     - Прекрати. Иди найди свое оружие.

     Шатаясь, она пересекла гостиную,  увидела  ожерелье,  которое  уронил

Майо, и подняла его. Она была так  ошеломлена,  что  автоматически  надела

ожерелье. Затем она прошла в свою темную  спальню  и  оттащила  от  дверок

шкафа модель корабля. В шкафу она нашла револьвер и достала его  вместе  с

коробкой патронов.

     Потом она подумала, что ее платье неподходяще для такого критического

момента. Она достала из шкафа свитер, рабочие брюки и ботинки. Затем сняла

с себя все, чтобы переодеться. Только она подняла руки, чтобы  расстегнуть

ожерелье, как в спальню вошел Майо, прошел к  окну  и  стал  всматриваться

наружу.

Быстрый переход