Изменить размер шрифта - +

 

Как все запуталось! Надо было сразу рассказать Броду. Если она и дальше будет тянуть, то потеряет его. Человека, который вернул ей ее мечты. Человека, который так ценил доверие. Нужно прекратить эту двойную жизнь, а там будь что будет.

 

Ребекка встала, подошла к зеркалу, всмотрелась в свое отражение. «Ну же, сделай это. Неужели не сможешь? Расскажи Броду об этом человеке, о котором он в жизни не слышал. О своем муже. О своем бывшем муже, который любил причинять тебе боль. Расскажи Броду о его матери, истинной главе семьи, которая не желала слышать ни одного слова критики в адрес своего идеального сына. Давай же, расскажи ему. И как можно скорее».

 

Ребекка грустно улыбнулась, но почувствовала себя лучше. Прошлый брак — это не преступление.

 

Ее вина лишь в том, что она не рассказала о нем любимому человеку.

 

Через несколько минут за ней зашел Брод. Он был в мягкой голубой рубашке апаш, серых брюках и легком темно-синем блейзере с золотыми пуговицами.

 

— Привет! — сказала Ребекка, чувствуя, как колотится сердце под тонким фиолетовым джерси.

 

— Это красиво, — сказал он, медленно оглядывая ее. — Фиолетовый — определенно твой цвет.

 

— Как прошел сегодня день?

 

— Не очень. — Он потер затылок и шею, как бы разминая их. — Но мы еще поработаем. Я бы хотел поцеловать тебя. На самом деле мне все время хочется поцеловать тебя, но сейчас нам пора спускаться вниз. — Он протянул руку, не в силах сопротивляться желанию погладить шелковистый водопад ее волос. — Мне нравится, когда у тебя длинные волосы.

 

— Я рассчитывала понравиться тебе.

 

— Правда?

 

— А ты как думал, Брод? — Ребекка подняла голову и посмотрела на него. — Из кожи вон лезу, и все ради тебя.

 

Он засмеялся, сверкнули белоснежные зубы.

 

— Ну да, лезешь из кожи вон. А вот любишь ли ты меня?

 

— Ты мне не веришь?

 

— Верю, но не знаю точно, что это значит. Я очень хотел бы узнать, чего ты ждешь от меня, Ребекка.

 

— Ничего. Всего.

 

Брод прижал ее к стене, наклонился и чуть коснулся губами ее губ. Ее охватило жаром, стало трудно дышать.

 

— Ты притягиваешь меня, словно магнит.

 

Ребекка пристально посмотрела ему в глаза.

 

— Я очень много знаю о тебе, о твоей семье. А ты обо мне — очень мало.

 

— Я ждал, что ты в один прекрасный день расскажешь мне все, — произнес Брод.

 

— Я хочу рассказать тебе сегодня.

 

Его сапфировые глаза потемнели.

 

— Ах ты, маленький сфинкс! Я буду ждать!

 

Когда они дошли до верхней площадки лестницы, Фи в роли хозяйки вступила в Передний зал.

 

— А, вот и вы, мои дорогие! Ужин будет готов к восьми. Пока можно что-нибудь выпить.

 

Четверо мужчин, отдыхавшие в гостиной, поднялись им навстречу. Трое из них задавались вопросом: кто эта красивая молодая женщина, которая шла под руку с Бродом?

 

Четвертый прекрасно знал Ребекку Хант. Знал из газет, что ей заказали написать биографию Фионы Кинросс. Ребекка добилась большего успеха, чем он ожидал от нее. А теперь она прекрасно устроилась в доме этих людей, которые принадлежали к самой верхушке общества.

Быстрый переход