Изменить размер шрифта - +

— Я забыл названия трав, - ответил принц. — Но это самые распространенные травы в Кахризе. Наши врачи очень мудры. Их рецепты переходят из поколения в поколение. Уверяю вас, большинство восточных лекарств очень действенны и совершенно безвредны.

Он, должно быть, вытащил что-то из кармана, потому что леди Мод спросила:

— Это то, о чем вы говорили?

— Эти крохотные таблетки выглядят совершенно безобидно, не правда ли? — проговорил он. — Уверяю вас, они не сделают Алине ничего плохого. Они помогут ей успокоиться и стать немного любезнее со мной.

— И как же мне заставить ее пить эти таблетки? — поинтересовалась леди Мод.

— Предлагаю вам сказать, что они окажут положительное воздействие на цвет лица, — со смехом ответил принц. — Какая женщина откажется от средства, которое сделает ее красивее?

— Вы абсолютно правы! Отличная идея, — согласилась леди Мод.— Надеюсь, у меня не возникнет трудностей.

— Уверен, что у вас хватит ловкости убедить ее, моя дорогая. Я не раз имел возможность убедиться в вашей способности настоять на своем!

— Итак, я постараюсь, — проговорила леди Мод. — Но все равно я сделаю вид, будто очень сержусь на нее за сегодняшнее поведение. Надеюсь, к тому времени, когда вы приедете ужинать, она будет покладиста и полна раскаяния.

— Я заеду к вам в половине восьмого, — сказал принц. — Позвольте поблагодарить вас за великолепный вечер и откланяться.

Алина решила не ждать, что будет дальше, и, вбежав в свою спальню, скользнула в постель. Ее сердце бешено стучало, но она закрыла глаза и притворилась спящей в надежде, что ее мать, если зайдет к ней, не будет беспокоить ее до утра.

Но леди Мод пребывала в страшной ярости. Как только дверь за принцем захлопнулась, она вихрем взлетела по лестнице и ворвалась в комнату дочери.

— Просыпайся, Алина, — со злостью процедил она. — Мне надо с тобой поговорить.

Поняв, что деваться ей некуда, Алина открыла глаза и села. Леди Мод схватила свечу, стоявшую на лестничной клетке, и внесла ее в комнату. Она зажгла еще две свечи на туалетном столике и взглянула в лицо дочери.

— Как ты посмела, — взорвалась она, - как ты посмела так вести себя?! — Не дав Алине возможности сказать хоть слово, она добавила: — Ты понимаешь, что поставила принца в глупое положение, заставив его ждать тебя. Леди Глоссоп, должно быть, поняла, что ты не хочешь выходить за него.

— Но это действительно так, мама, — проговорила Алина. — Я не выйду за принца — я уже предупреждала тебя.

— Нет, выйдешь, пусть мне даже придется силком тащить тебя к алтарю! — заявила леди Мод. — И хватит спорить со мной. Ты вынуждаешь меня сказать тебе то, что я скрывала от тебя.

— Что же? — спросила Алина.

— Твой отец оставил меня практически без гроша, — ответила леди Мод. — О, я знаю, ты считаешь его самым умным и добрым человеком на свете, влюбленным в свои книги! Он льстил тебе, утверждая, будто ты очень умна, будто вы можете вдвоем наслаждаться жизнью, не заботясь о твоей пустоголовой матери. — Казалось, леди Мод выплевывала слова. Алина слушала ее, распахнув от удивления глаза. — Твой отец сорил деньгами, тратя их на бесполезные книги и совершенно не обращая внимания на поместье, которое постепенно превращалось в руины, — продолжала она. - И с каждым годом он все дальше и дальше залезал в долги!

— Мне... очень жаль, мама, — пробормотала Алина.

— Именно это чувство ты и должна испытывать, - отрезала леди Мод. — И если ты хочешь показать, что тебе действительно жаль, ты должна выйти замуж за единственно богатого человека, который сделал тебе предложение! Какой англичанин согласился бы взять в жены девушку, не имеющую ни приданого, ни смазливого личика и у которой мать живет на то, что выиграет в карты.

Быстрый переход