Сняв шляпу, лорд Доррингтон положил ее на скамью и тихо проговорил:
— Так что случилось?
Алина ответила не сразу.
— Я хочу... чтобы вы освободили меня... от моего обещания, — еле слышно промолвила она.
— Я ожидал этого, — признался лорд Доррингтон. — Но сначала вам придется все рассказать мне. Вчера я просил вас поговорить с матушкой. Вы сделали это?
— Нам нет смысла обсуждать мои проблемы, — ответила Алина.
— А если я откажусь? — предположил лорд Доррингтон.
— Вы не посмеете! Вы не имеете права толкать меня на то, к чему меня принудили шантажом!
— Сильно сказано! — с улыбкой заметил лорд Доррингтон. — Давайте не будем тратить время на споры и начнем сначала, Алина.
— Я понадоблюсь маме только после полудня, — сказала девушка.— Однако уверена, у вашей светлости есть более важные дела и что у вас нет желания взваливать на себя мои проблемы. Поэтому, милорд, прошу вас выполнить мою просьбу. А после этого вы сможете спокойно уйти и больше не вспоминать обо мне.
— Что же произошло? — настаивал лорд Доррингтон.
Девушка пристально взглянула на него. Она увидела непреклонность в его взгляде и безнадежно всплеснула руками.
— Ну ладно, — сдалась она. — Вы сами будете виноваты, если вам станет скучно.
— Я готов к этому, — ответил лорд Доррингтон.
Алина посмотрела на алтарь. Казалось, этот мимолетный взгляд придал ей силы, и она начала тихим голосом:
— Когда вчера вечером я вернулась домой...
Для лорда Доррингтона не составило труда представить все вчерашние события. Книги научили Алину свободно и живо выражать свои мысли и описывать характеры.
Лорд Доррингтон обратил внимание на то, как она строит фразы, отметив про себя, что это присуще только высокообразованным людям. Он прекрасно знал, что у большинства ее сверстниц просто не хватило бы ума использовать столь сложные обороты.
После того как он оставил Алину на Хертфорд-стрит, она подождала, когда его экипаж скроется из виду, и постучала в дверь. Лакей, впустивший ее в дом, был страшно удивлен, увидев ее одну.
— Меня привез домой мой знакомый, Джеймс, — объяснила Алина.— Когда ее светлость вернется, передайте ей, что я легла спать.
— Слушаюсь, мисс.
Алина стала подниматься по спиральной лестнице, которая образовывала нечто вроде глубокого колодца в центральной части дома. В дневное время пролеты освещались светом, падавшим через стеклянную крышу.
Лучшие спальни располагались на третьем этаже. Алина оставила дверь в свою комнату приоткрытой, чтобы слышать, когда вернется мать.
Девушка прекрасно понимала, что ее ждет суровый выговор за то, что она, не предупредив, исчезла с приема, не дождавшись объявления о помолвке. Она была уверена, что мать, не обнаружив дочери в бальном зале, догадалась о ее нежелании присутствовать на публичной церемонии.
Алина надела ночную сорочку, поверх которой накинула шерстяной халат. Несмотря на теплую погоду, она озябла. "Возможно, это из-за того, что я нервничаю", — подумала девушка. Вскоре ее начала бить дрожь, и она принялась ходить взад-вперед по комнате, чтобы согреться.
Часы на камине показывали два, когда послышался стук колес экипажа. Выглянув в щелочку между шторами, Алина увидела шикарную карету принца с его гербом на дверце. На запятках стояли два лакея, лошади были украшены темно-красными плюмажами. Алина наблюдала, как принц и ее мать выходят из кареты.
Стремительно отскочив от окна, она выбежала на лестничную клетку и услышала, как Джеймс открыл дверь.
— Мисс Алина дома? — раздался резкий голос леди Мод.
— Да, миледи, она недавно вернулась и попросила передать вашей светлости, что отправилась спать. |