Дайте ему институт, дайте ему, что он требует, и пусть Капица занимается наукой, Талантливые люди нужны и СССР. Что ему делать в Англии? Пусть делает свои открытия здесь!» И Капица остался в России. Вел он себя довольно независимо, Берия его не переваривал и не раз приходил к вождю с агентурными данными на ученого, добиваясь ареста физика. Но стукачей в стране много, а гениев, подобных Капице, не хватало. «Забудь о нем, – сказал Сталин раздосадованному Берии. – Я понимаю, тебе не нравится, что он о тебе нелестно отзывается, генацвале. Но это же лебедь, который парит в небесах, а ты всего‑навсего ястреб, который гоняется за пичугами. Что тебе, врагов не хватает?»
Капица был в строгом английском костюме тонкой шерсти и в накрахмаленной сорочке. Обувь у него была подстать костюму – прекрасные туфли на широкой подошве. И держался он с достоинством, но уважительно. Это вождю понравилось.
– Садитесь, – сказал Сталин, стараясь держаться про сто и обыденно. – Надеюсь, я не оторвал вас от важных научных занятий?
Капица улыбнулся.
– Почитайте, – сказал Сталин, пододвигая Капице сводку, и карандашом отчеркнул нужное место. Некоторое время он смотрел, как Капица читает.
– Что вы обо всем этом думаете? – с легким акцентом поинтересовался вождь.
– Ничего, – безмятежно и спокойно сказал Капица. – Я не усматриваю в произошедшем особых причин для беспокойства. Подобной летательной техники нет ни у кого в мире. Вполне вероятно, что все случившееся с летчиком имеет более прозаическое объяснение. Он мог встретить в воздухе метеозонд, или это мог быть воздушный шар, который американцы применяют для зондажа нашей территории. Это очень удобно, товарищ Сталин, – дождаться благоприятного ветра и запустить с подводной лодки воздушный шар с прикрепленной к ней аппаратурой. Это возможно, но особой тревоги вызвать не может.
– А если это не люди? – осторожно спросил Сталин, покусывая трубку.
Собеседника вождь слушал внимательно и сосредоточенно, он словно обдумывал каждое его слово, которое, казалось, имело для Сталина особое значение.
– Кто же тогда? – удивленно вскинул брови Капица.
– Ну, скажем, герои одного из романов английского писателя Уэллса, – усмехнулся Сталин. – Как он у него назывался? «Война миров»?
– Вы имеете в виду жителей других планет? – Брови физика поднялись еще выше. – Не думаю, товарищ Сталин. По современным данным, других обитаемых планет в Солнечной системе нет, Нет причин считать эти летательные аппараты чем‑то вроде космических кораблей.
Сталин бросил трубку на стол.
– Теперь уважаемый Капица будет рассказывать, что товарищ Сталин боится не только империалистического, но и инопланетного вторжения, – проворчал он. – А товарищ Сталин вынужден думать о государстве. Поэтому он обязан предполагать даже невероятное. Кстати, вы долго жили за рубежом. Подобные истории тогда имели место в буржуазной прессе?
Капица задумался.
– Нет, товарищ Сталин, – после минутного молчания сказал он. – А вот в этом или в прошлом году какой‑то шум был. Какой‑то летчик преследовал непонятные летающие объекты, которые в зарубежной прессе за их форм именовали довольно удачно летающими тарелочками. Но подробностей я не знаю.
– Товарищ Капица читает зарубежную буржуазную прессу? – удивился вождь. – Он не может забыть Англию?
– Это была перепечатка в польском рабочем журнале, – твердо сказал Капица. – Помнится, это было подано как курьез.7
Сталин улыбнулся в усы.
– Мы не будем интересоваться, где товарищ Капица берет буржуазную прессу, – сказал он. |